சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2   »   eo Posesivaj pronomoj 2

67 [அறுபத்து ஏழு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்பரேன்டோ ஒலி மேலும்
மூக்குக் கண்ணாடி l- ok-lv-t--j l_ o_________ l- o-u-v-t-o- ------------- la okulvitroj 0
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். Li for-e-i- s---- o----------. L_ f_______ s____ o___________ L- f-r-e-i- s-a-n o-u-v-t-o-n- ------------------------------ Li forgesis siajn okulvitrojn. 0
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? K-e -o-li-----s-s--jn --ulv-trojn? K__ d_ l_ m____ s____ o___________ K-e d- l- m-t-s s-a-n o-u-v-t-o-n- ---------------------------------- Kie do li metis siajn okulvitrojn? 0
கடிகாரம் l--ho----o l_ h______ l- h-r-o-o ---------- la horloĝo 0
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. Lia ho-l-ĝo di--k-iĝi-. L__ h______ d__________ L-a h-r-o-o d-f-k-i-i-. ----------------------- Lia horloĝo difektiĝis. 0
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. La ho--oĝo-----as s-r-la -uro. L_ h______ p_____ s__ l_ m____ L- h-r-o-o p-n-a- s-r l- m-r-. ------------------------------ La horloĝo pendas sur la muro. 0
பாஸ்போர்ட் l---as-or-o l_ p_______ l- p-s-o-t- ----------- la pasporto 0
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். L- per-i--sian--asp--to-. L_ p_____ s___ p_________ L- p-r-i- s-a- p-s-o-t-n- ------------------------- Li perdis sian pasporton. 0
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? K----o--i m-tis--i-- -a---rto-? K__ d_ l_ m____ s___ p_________ K-e d- l- m-t-s s-a- p-s-o-t-n- ------------------------------- Kie do li metis sian pasporton? 0
அவர்கள்-அவர்களுடைய i-i - il-a i__ - i___ i-i - i-i- ---------- ili - ilia 0
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. L- inf-no- -e---v-- --ovi-s-ajn---p----j-. L_ i______ n_ p____ t____ s____ g_________ L- i-f-n-j n- p-v-s t-o-i s-a-n g-p-t-o-n- ------------------------------------------ La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. 0
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். Se- --n ven-s-i--aj-gepat---! S__ j__ v____ i____ g________ S-d j-n v-n-s i-i-j g-p-t-o-! ----------------------------- Sed jen venas iliaj gepatroj! 0
உங்கள் - உங்களுடைய v- --via v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? K-a e-t-s-v-a--oj-ĝo- ----or- ----e-? K__ e____ v__ v______ S______ M______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? 0
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? K-e-es-as --a-edz-no- S-n---o--ü----? K__ e____ v__ e______ S______ M______ K-e e-t-s v-a e-z-n-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? 0
உங்கள் - உங்களுடைய v- --via v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? Ki- --t-- v-a-vo---o, -i--o--n--S--m---? K__ e____ v__ v______ S________ S_______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-i-o S-h-i-t- ---------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? 0
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? Kie-e---- -i--e--o,-Sinjo-i---Schm-d-? K__ e____ v__ e____ S________ S_______ K-e e-t-s v-a e-z-, S-n-o-i-o S-h-i-t- -------------------------------------- Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -