உங்கள் எல்லோருக்கும் என்ன செய்ய வேண்டும்? |
እንታ--ደሊ-ም?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
g-le de--ye
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் என்ன செய்ய வேண்டும்?
እንታይ ደሊኹም?
gele deleye
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் கால்பந்து விளையாட வேண்டுமா? |
ኩ---ክት-ወ- -ሊኹም?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
g-----el-ye
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் கால்பந்து விளையாட வேண்டுமா?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
gele deleye
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் நண்பர்களை பார்க்கப் போக வேண்டுமா? |
ኣ----ክትበ-- ደሊ-ም?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
ini-ayi---l--̱u--?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் நண்பர்களை பார்க்கப் போக வேண்டுமா?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
|
விருப்பம் |
ደ-የ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
initay-------̱---?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
விருப்பம்
ደለየ
initayi delīẖumi?
|
எனக்குத் தாமதமாக வருவதில் விருப்பமில்லை. |
ዶ-----መ-እ-ኣ--ለኹን።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
in---y--d-līh---i?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
எனக்குத் தாமதமாக வருவதில் விருப்பமில்லை.
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
initayi delīẖumi?
|
எனக்கு அங்கு போக விருப்பமில்லை. |
ና-- ክ-ይድ -ይ---ን።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
ku--so k-t-ts’---tu -el-ẖu--?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
எனக்கு அங்கு போக விருப்பமில்லை.
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
எனக்கு வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டும். |
ና- -ዛ-ክኸ----ልየ።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
ku--so-kitit-’-wetu--el---umi?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
எனக்கு வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டும்.
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
எனக்கு வீட்டில் தங்க விருப்பம். |
ኣብ -----ርፍ--ል-።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
ku-uso-kiti-s’a-etu d----̱-mi?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
எனக்கு வீட்டில் தங்க விருப்பம்.
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
எனக்கு தனியாக இருக்க விருப்பம். |
በ-ነ- ክ--- -ል-።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
a---u-̱i -it-b-ts’-h-u --l----mi?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
எனக்கு தனியாக இருக்க விருப்பம்.
በይነይ ክኸውን ደልየ።
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
உனக்கு இங்கு இருக்க விருப்பமா? |
ኣ----ት-----ሊኻ ዲ-?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
a-i--ẖ- -i---e-s----- -el-ẖ--i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
உனக்கு இங்கு இருக்க விருப்பமா?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
உனக்கு இங்கு சாப்பிட விருப்பமா? |
ኣብ---ይንካ --በልዕ ደሊኻ?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
a-i-u--i -itibe-s’-ḥu-de-ī--um-?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
உனக்கு இங்கு சாப்பிட விருப்பமா?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
உனக்கு இங்கு தூங்க விருப்பமா? |
ኣ-- ክትድ---ደ--?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
d----e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
உனக்கு இங்கு தூங்க விருப்பமா?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
deleye
|
உங்களுக்கு நாளையே கிளம்ப வேண்டுமா? |
ጽ-- ዲ-ም ክት-----ሊኹ- ?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
d--e-e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
உங்களுக்கு நாளையே கிளம்ப வேண்டுமா?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
deleye
|
உங்களுக்கு நாளை வரை இருக்க விருப்பமா? |
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲኺም-ክ-ጸን- ደሊ-ም ?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
deleye
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
உங்களுக்கு நாளை வரை இருக்க விருப்பமா?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
deleye
|
நீங்கள் நாளைதான் கட்டணம் கட்ட விரும்புகிறீர்களா? |
ሕ-- --ሕ--ኹም ክ---- -ሊ--።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
do---īye--im-t-’--i ay-d-l-h---i።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
நீங்கள் நாளைதான் கட்டணம் கட்ட விரும்புகிறீர்களா?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் டிஸ்கோ செல்ல விருப்பமா? |
ና- -ስኮ-ክ--ዱ -ሊኹ- ዲኹም?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
do--gīye-kimet--i’i -y-d--eh-u-i።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் டிஸ்கோ செல்ல விருப்பமா?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் சினிமா செல்ல விருப்பமா? |
ና- --- -ትከዱ---ኹም?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
d----ī-e--i--t-’i’--ayi-e-e-̱un-።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் சினிமா செல்ல விருப்பமா?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்ல விருப்பமா? |
ና--ካ------ ደሊ-ም?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
nabi-- kiẖeyi-i ay---le--un-።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்ல விருப்பமா?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|