உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா? |
მ-ნ---ის-ტ-რე-ი- ---ე-- ------ა---?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
neb---va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
|
உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா? |
ა--ო--ლ-ს-------- უფლ-ბა-უ-ვ-----ვ-?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
ne--r--a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
|
உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா? |
ს-ზღვარ-ა-ეთ მარ-- -ამ-ზა---ბ-ს-უფ-ე-ა უ--ე --ქ-ს?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
m-nk-n-s-t--r-bis uple-a uk--e g-k--?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
|
உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
|
அனுமதி பெறுதல் |
ნე-ა--ვა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
al-'--ol-- -ale-i- -----a---'-e-ga-v-?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
|
அனுமதி பெறுதல்
ნებართვა
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
|
நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா? |
შე-ძლ-ბ- -ქ --ვ-იოთ?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
sa-----rg-r-- -a-t'o g-m-z-vreb-- upleba-uk------kv-?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
|
நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
|
இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா? |
ა--მოწ--ა შ-იძლე--?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
ne-artva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா?
აქ მოწევა შეიძლება?
nebartva
|
இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? |
ს---ედ-ტ- ბ-რ--ით --დახდ--შე--ძ--ბ-ლ--?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
ne-a--va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
|
இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? |
ჩე-----ა-ა-და --საძ---ელ--?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
n-ba--va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
|
இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா? |
მ--ლ----აღდ- ----- -ადა-და--შესაძ-ებ--ი?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
sh-id--eba ak-m-v--'-ot?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
|
இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
sheidzleba ak movts'iot?
|
நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா? |
შე-ძლე----რ-- -ა---კო?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
a- -ot-'eva----id-leb-?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
|
நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
ak mots'eva sheidzleba?
|
நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா? |
შეი-ლე----ა--ც----ი---?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sak--e--t'---ara--- gad-k-d- s---a--le-e--a?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
|
நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
|
நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா? |
შე--ლ--- რაღა----ქ--?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
c-ek'it ---------s--sa-zlebe-i-?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
|
நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
|
அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை. |
მ---პ-რ-შ- ---ის-უფ-ებ--ა--აქვ-.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m------ -agh-i p---t g-d---d---sh-sa---eb---?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை. |
მ---მან--ნ--- ---ი--უ-ლებ- ა- ---ს.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mk---o--na-hd- --l---g-dakhda- shesad----eli?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை. |
მა- ს-დგუ-ზ- ძ-ლი- უფლ--ა არ-ა-ვ-.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
mk-ol-d n---di-p--i- ----kh----s-----z--b---?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
நாங்கள் உட்காரலாமா? |
შ--ძ---ა----ს-დ-თ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
sh-idz-----e-t---a--e-'o?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
|
நாங்கள் உட்காரலாமா?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba erti davrek'o?
|
எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா? |
შე---ება-მენ-- -ოგ--ტ--ო-?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s----zl-ba-r-g-at--v-k'i-kho?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
|
எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba raghats vik'itkho?
|
நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா? |
შე-ძლ-ბა ----ცა-კ- -ა-ავი--დ-თ?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
sh-id-l-------h--s-vt-v-?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
|
நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba raghats vtkva?
|