சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 1   »   ru Что-то обосновывать 1

75 [எழுபத்து ஐந்து]

காரணம் கூறுதல் 1

காரணம் கூறுதல் 1

75 [семьдесят пять]

75 [semʹdesyat pyatʹ]

Что-то обосновывать 1

Chto-to obosnovyvatʹ 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? П-че-у Вы -- п---ёте? П_____ В_ н_ п_______ П-ч-м- В- н- п-и-ё-е- --------------------- Почему Вы не придёте? 0
C----------snov--at--1 C______ o___________ 1 C-t---o o-o-n-v-v-t- 1 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 1
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. П-года --е-----о-ая. П_____ о____ п______ П-г-д- о-е-ь п-о-а-. -------------------- Погода очень плохая. 0
Chto--o obosno-yva-ʹ-1 C______ o___________ 1 C-t---o o-o-n-v-v-t- 1 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 1
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. Я--- прид-----то-у-ч-- пог--а--ак-- п-оха-. Я н_ п_____ п_____ ч__ п_____ т____ п______ Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о п-г-д- т-к-я п-о-а-. ------------------------------------------- Я не приду, потому что погода такая плохая. 0
P-c-em- -- n- pri-ëte? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
அவன் ஏன் வரவில்லை? П-ч-му-он-н- придёт? П_____ о_ н_ п______ П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не придёт? 0
Po-h--u Vy-n- -ri-ëte? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
அவன் அழைக்கப்படவில்லை. О- н--п-и-ла---. О_ н_ п_________ О- н- п-и-л-ш-н- ---------------- Он не приглашён. 0
Po----u-Vy -e -ridët-? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. О---е--ридёт- п--ому -то-он н- --и-л-ш--. О_ н_ п______ п_____ ч__ о_ н_ п_________ О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о о- н- п-и-л-ш-н- ----------------------------------------- Он не придёт, потому что он не приглашён. 0
P--o---oc--n- -l-kh-ya. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
நீ ஏன் வரவில்லை? По---- -ы ---п---ёшь? П_____ т_ н_ п_______ П-ч-м- т- н- п-и-ё-ь- --------------------- Почему ты не придёшь? 0
Po-o-a-o-------l---a-a. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
எனக்கு நேரமில்லை. У меня--ет-вр-м--и. У м___ н__ в_______ У м-н- н-т в-е-е-и- ------------------- У меня нет времени. 0
Pog--a----en---lokhaya. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. Я-----р--у---о-о-- ч-о у-м--- нет--р-мени. Я н_ п_____ п_____ ч__ у м___ н__ в_______ Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о у м-н- н-т в-е-е-и- ------------------------------------------ Я не приду, потому что у меня нет времени. 0
Y- -- --id-- po-om- ---o -----a t-k--a p-ok---a. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? По---у-ты -е ост-------? П_____ т_ н_ о__________ П-ч-м- т- н- о-т-н-ш-с-? ------------------------ Почему ты не останешься? 0
Ya -e p--d-, p-tom---ht---o--d--ta-a-a----k-aya. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. Я ещ--до-же- ---о--н-----о--т-. Я е__ д_____ / д_____ р________ Я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. ------------------------------- Я ещё должен / должна работать. 0
Y---- -ri-u,-p-tom- c-t--p---da --kaya--lokha--. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. Я--е---таюсь, -о--м- --о---ещё --лж-н /------а --ботать. Я н_ о_______ п_____ ч__ я е__ д_____ / д_____ р________ Я н- о-т-ю-ь- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. -------------------------------------------------------- Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. 0
Po-h--u o- n- -r-dë-? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? П-ч--у-Вы-у---ух-д-те? П_____ В_ у__ у_______ П-ч-м- В- у-е у-о-и-е- ---------------------- Почему Вы уже уходите? 0
P-chemu--n--e---i-ë-? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. Я-устал-/ у--а-а. Я у____ / у______ Я у-т-л / у-т-л-. ----------------- Я устал / устала. 0
Po-h--- -n-n----i-ë-? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். Я -х--у,-п-то---ч-- ---с--л-/ устал-. Я у_____ п_____ ч__ я у____ / у______ Я у-о-у- п-т-м- ч-о я у-т-л / у-т-л-. ------------------------------------- Я ухожу, потому что я устал / устала. 0
On----p-i-la----. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? По-ем--в----е --зж----? П_____ в_ у__ у________ П-ч-м- в- у-е у-з-а-т-? ----------------------- Почему вы уже уезжаете? 0
On ne prigla----. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. Уже -о---о. У__ п______ У-е п-з-н-. ----------- Уже поздно. 0
On-n---rig-as---. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. Я -е-жа-,-п--ому--то-уже по-дно. Я у______ п_____ ч__ у__ п______ Я у-з-а-, п-т-м- ч-о у-е п-з-н-. -------------------------------- Я уезжаю, потому что уже поздно. 0
O- n- -ri-------------hto -n n--pr-g-as--n. O_ n_ p______ p_____ c___ o_ n_ p__________ O- n- p-i-ë-, p-t-m- c-t- o- n- p-i-l-s-ë-. ------------------------------------------- On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -