சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 2   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [எழுபத்து ஆறு]

காரணம் கூறுதல் 2

காரணம் கூறுதல் 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

mikiniyati mak’irebi 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
நீ ஏன் வரவில்லை? ለም- --መጣህ-/---? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
miki-i---i -ak’i--bi-2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. አሞኝ ነበ-። አ__ ነ___ አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ። 0
m---niya-----k’ir--i-2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். ያል-ጣሁት-አሞኝ-ስለነ----ው። ያ_____ አ__ ስ____ ነ__ ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
lem--- ----e--ah--i/--h--i? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
அவள் ஏன் வரவில்லை? እ--ለምን---መ-ችም? እ_ ለ__ አ______ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም? 0
l----- ---m-t-ahi--/----m-? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. ደ--ት -በ-። ደ___ ነ___ ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ። 0
l-m-ni-āli--t’-h------h-mi? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. ያ--ጣ-- ደክ-----ነበር-ነ-። ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__ ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
āmo-yi ------. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
அவன் ஏன் வரவில்லை? እ- ለም- አል-ጣም? እ_ ለ__ አ_____ እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም? 0
āmony-----e-e. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. ፍ-ጎት-የ-ውም ፍ___ የ___ ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም 0
āmo--- n-be-e. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. ፍ--ት--ላል-----አልመ-ም። ፍ___ ስ______ አ_____ ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም- ------------------- ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
y-l-met-a---i-āmo-yi--i-e---er- ---i. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? እናንተ -ምን አል---ሁም? እ___ ለ__ አ_______ እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም- ----------------- እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
ya-ime-----------n-- s--e--b----newi. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. መኪ--- -በላሽቶ--ው። መ____ ተ____ ነ__ መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-። --------------- መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
y-l-met--h----ām-nyi s---neb------w-. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. ያ-መ--- መኪ--- ስለ--ላ----። ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__ ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-። ----------------------- ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
i-w--l-mini ā--m--’a-----? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? ለ-ን-ን--- -ዎ- -ልመጡት? ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____ ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት- ------------------- ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
is-a---mi---āl-me--a--i--? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். ባ---አመ---ው ባ__ አ_____ ባ-ር አ-ለ-ቸ- ---------- ባቡር አመለጣቸው 0
i--------ni-āl---t’--himi? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. እ-- ያ-መጡት-ባቡ- --ልጣ-ው ነ--። እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ። እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ። ------------------------- እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
d-k--wa-- ne-ere. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
நீ ஏன் வரவில்லை? ለምን-አ--ጣ-----ም? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
de-i-wati n--e--. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. አ--ፈቀደ--ም አ________ አ-ተ-ቀ-ል-ም --------- አልተፈቀደልኝም 0
d-kimw-ti--e--r-. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. ያ-መ----ስ-ልተፈ---- ነበ-። ያ_____ ስ________ ነ___ ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ- --------------------- ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
ya--met’--h--i--ek--w-ti-s---neb-ri-newi. y_____________ d________ s_________ n____ y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-. ----------------------------------------- yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -