சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 2   »   es dar explicaciones 2

76 [எழுபத்து ஆறு]

காரணம் கூறுதல் 2

காரணம் கூறுதல் 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்பானிஷ் ஒலி மேலும்
நீ ஏன் வரவில்லை? ¿P-- ------ vi--s--? ¿___ q__ n_ v_______ ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. E-t-ba e----mo-/--. E_____ e______ /___ E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். N----i porq-e --ta-a-e--er---/--. N_ f__ p_____ e_____ e______ /___ N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
அவள் ஏன் வரவில்லை? ¿-or--ué-n---ino --l-a-? ¿___ q__ n_ v___ (______ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. Es-ab- ca--a-a. E_____ c_______ E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. No vi-o-po--u- e-t--a c-n-ad-. N_ v___ p_____ e_____ c_______ N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
அவன் ஏன் வரவில்லை? ¿Po--qu---o h- --------é-)? ¿___ q__ n_ h_ v_____ (____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. N--tení--g--as. N_ t____ g_____ N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. N--h- veni-- -o-qu--n- ----a --n--. N_ h_ v_____ p_____ n_ t____ g_____ N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? ¿--- qué no ha--is-v-nid- (--s-tr---/-as)? ¿___ q__ n_ h_____ v_____ (________ /_____ ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. Nu--t-- c-c-e e-t------ope---. N______ c____ e___ e__________ N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. No hem-s ve---- -o-qu----es--o coche ---á---tr-----o. N_ h____ v_____ p_____ n______ c____ e___ e__________ N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? ¿P-r-q-- -- ha v----- -a-g-n--? ¿___ q__ n_ h_ v_____ l_ g_____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். (--l-s- h-- --rdido el-tren. (______ h__ p______ e_ t____ (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. No h-n----id-----qu--h------d--o-e---ren. N_ h__ v_____ p_____ h__ p______ e_ t____ N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
நீ ஏன் வரவில்லை? ¿P-- q-é-n--has--e-id-? ¿___ q__ n_ h__ v______ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. No-pu-e. N_ p____ N- p-d-. -------- No pude.
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. No-he-i-- -o--ue n- pu-e. N_ h_ i__ p_____ n_ p____ N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -