சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அடைமொழி 2   »   sl Pridevnik 2

79 [எழுபத்து ஒன்பது]

அடைமொழி 2

அடைமொழி 2

79 [devetinsedemdeset]

Pridevnik 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவேனியன் ஒலி மேலும்
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். Na --b- im-m--Obleč-n--imam) m--ro ---e--. N_ s___ i___ (________ i____ m____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) m-d-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) modro obleko. 0
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். N--se----mam-(-b-eč-n- ---m---d-č-------o. N_ s___ i___ (________ i____ r____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) r-e-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) rdečo obleko. 0
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். Na --b- -ma- -Ob----no -mam) -el------le-o. N_ s___ i___ (________ i____ z_____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) z-l-n- o-l-k-. ------------------------------------------- Na sebi imam (Oblečeno imam) zeleno obleko. 0
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். K--il(a--bo- -rno t-r-ico. K_______ b__ č___ t_______ K-p-l-a- b-m č-n- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom črno torbico. 0
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். Ku-i-(-- -om --o r-av- t---ic-. K_______ b__ e__ r____ t_______ K-p-l-a- b-m e-o r-a-o t-r-i-o- ------------------------------- Kupil(a) bom eno rjavo torbico. 0
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன். Ku---(------ --l- -o-bi-o. K_______ b__ b___ t_______ K-p-l-a- b-m b-l- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom belo torbico. 0
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை. P---ebu--m-no- a--o. P_________ n__ a____ P-t-e-u-e- n-v a-t-. -------------------- Potrebujem nov avto. 0
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை. Pot-ebu-em-h-t-r-av--. P_________ h____ a____ P-t-e-u-e- h-t-r a-t-. ---------------------- Potrebujem hiter avto. 0
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை. P-----u--m--d-b-n--v-o. P_________ u_____ a____ P-t-e-u-e- u-o-e- a-t-. ----------------------- Potrebujem udoben avto. 0
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள். Tam-zgoraj-sta-u-- --a-a ----a. T__ z_____ s______ s____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e s-a-a g-s-a- ------------------------------- Tam zgoraj stanuje stara gospa. 0
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள். Ta- z--raj--tanu-- -e--l--g-s-a. T__ z_____ s______ d_____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e d-b-l- g-s-a- -------------------------------- Tam zgoraj stanuje debela gospa. 0
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள். T-----oraj-s---uje-r--o-------ospa. T__ z_____ s______ r________ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e r-d-v-d-a g-s-a- ----------------------------------- Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. 0
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள். Naš---o--j-----bil------et-i-(p---a---, l-u--zni-i---j----. N___ g_____ s_ b___ p_______ (_________ l__________ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- p-i-e-n- (-r-j-z-i- l-u-e-n-v-) l-u-j-. ----------------------------------------------------------- Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje. 0
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். N--i --s-j- s--bi-i-vlj-d-i l-udje. N___ g_____ s_ b___ v______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- v-j-d-i l-u-j-. ----------------------------------- Naši gostje so bili vljudni ljudje. 0
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். N-ši-g-stj- ----ili-za---i-i -j-d--. N___ g_____ s_ b___ z_______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- z-n-m-v- l-u-j-. ------------------------------------ Naši gostje so bili zanimivi ljudje. 0
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள். I------u-----t--k-. I___ l_____ o______ I-a- l-u-k- o-r-k-. ------------------- Imam ljubke otroke. 0
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள். T-da so--dje i---o --sramn- --roke. T___ s______ i____ n_______ o______ T-d- s-s-d-e i-a-o n-s-a-n- o-r-k-. ----------------------------------- Toda sosedje imajo nesramne otroke. 0
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா? So va-i --ro----r-dni? S_ v___ o_____ p______ S- v-š- o-r-c- p-i-n-? ---------------------- So vaši otroci pridni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -