சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அடைமொழி 2   »   zh 形容词2

79 [எழுபத்து ஒன்பது]

அடைமொழி 2

அடைமொழி 2

79[七十九]

79 [qīshíjiǔ]

形容词2

xíngróngcí 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். 我--- 一--蓝色---服-。 我 穿_ 一_ 蓝__ 衣_ 。 我 穿- 一- 蓝-的 衣- 。 ---------------- 我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 0
x-ng-óngcí-2 x_________ 2 x-n-r-n-c- 2 ------------ xíngróngcí 2
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். 我 ----件 -色- -- 。 我 穿_ 一_ 红__ 衣_ 。 我 穿- 一- 红-的 衣- 。 ---------------- 我 穿着 一件 红色的 衣服 。 0
xí-----g-í 2 x_________ 2 x-n-r-n-c- 2 ------------ xíngróngcí 2
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். 我 穿--一件--色--衣服 。 我 穿_ 一_ 绿__ 衣_ 。 我 穿- 一- 绿-的 衣- 。 ---------------- 我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 0
wǒ--h-ā-zh-- -----à--lá------e --fú. w_ c________ y_ j___ l__ s_ d_ y____ w- c-u-n-h-ó y- j-à- l-n s- d- y-f-. ------------------------------------ wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். 我 - 一个 黑色--手-包 。 我 买 一_ 黑__ 手__ 。 我 买 一- 黑-的 手-包 。 ---------------- 我 买 一个 黑色的 手提包 。 0
w- ---ānzh---y- jiàn l-- s- d--yīf-. w_ c________ y_ j___ l__ s_ d_ y____ w- c-u-n-h-ó y- j-à- l-n s- d- y-f-. ------------------------------------ wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். 我 买--个 --的 手提包 。 我 买 一_ 棕__ 手__ 。 我 买 一- 棕-的 手-包 。 ---------------- 我 买 一个 棕色的 手提包 。 0
w---huā-z-u---ī---àn--án -è de -ī--. w_ c________ y_ j___ l__ s_ d_ y____ w- c-u-n-h-ó y- j-à- l-n s- d- y-f-. ------------------------------------ wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன். 我-买---------提- 。 我 买 一_ 白__ 手__ 。 我 买 一- 白-的 手-包 。 ---------------- 我 买 一个 白色的 手提包 。 0
W- ---ānz--ó yī-jiàn-hón-sè de yī-ú. W_ c________ y_ j___ h_____ d_ y____ W- c-u-n-h-ó y- j-à- h-n-s- d- y-f-. ------------------------------------ Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை. 我-需要-一辆 新-车-。 我 需_ 一_ 新__ 。 我 需- 一- 新-车 。 ------------- 我 需要 一辆 新汽车 。 0
W- ch---zhuó -ī-jiàn h-n--è -----f-. W_ c________ y_ j___ h_____ d_ y____ W- c-u-n-h-ó y- j-à- h-n-s- d- y-f-. ------------------------------------ Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை. 我-需-----跑得快的--车 我 需_ 一_ 跑___ 汽_ 我 需- 一- 跑-快- 汽- --------------- 我 需要 一辆 跑得快的 汽车 0
W- -huā-z-u- yī --àn-h-n--è ------ú. W_ c________ y_ j___ h_____ d_ y____ W- c-u-n-h-ó y- j-à- h-n-s- d- y-f-. ------------------------------------ Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை. 我-需--一辆 -适的-汽车 。 我 需_ 一_ 舒__ 汽_ 。 我 需- 一- 舒-的 汽- 。 ---------------- 我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 0
Wǒ -h-ā-z-u--------- l-s---e --fú. W_ c________ y_ j___ l___ d_ y____ W- c-u-n-h-ó y- j-à- l-s- d- y-f-. ---------------------------------- Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள். 那-上- 住着-一位-老-- 。 那 上_ 住_ 一_ 老__ 。 那 上- 住- 一- 老-士 。 ---------------- 那 上面 住着 一位 老女士 。 0
Wǒ --uā-zh-- y- ---n lǜs--de yī-ú. W_ c________ y_ j___ l___ d_ y____ W- c-u-n-h-ó y- j-à- l-s- d- y-f-. ---------------------------------- Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள். 那 上面-住着 一位 --- 。 那 上_ 住_ 一_ 胖__ 。 那 上- 住- 一- 胖-士 。 ---------------- 那 上面 住着 一位 胖女士 。 0
W- chuā-zhu- -ī j-àn -ǜ-è-----ī--. W_ c________ y_ j___ l___ d_ y____ W- c-u-n-h-ó y- j-à- l-s- d- y-f-. ---------------------------------- Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள். 那--- 住-----很好奇- 女士-。 那 下_ 住_ 一_ 很___ 女_ 。 那 下- 住- 一- 很-奇- 女- 。 -------------------- 那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 0
Wǒ---- -īgè-hē-s- ----hǒu-í-b-o. W_ m__ y___ h____ d_ s_____ b___ W- m-i y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o- -------------------------------- Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள். 我们- 客--是 --- 人-。 我__ 客_ 是 友__ 人 。 我-的 客- 是 友-的 人 。 ---------------- 我们的 客人 是 友好的 人 。 0
Wǒ--ǎ--y-g----i-è-d- shǒ-------. W_ m__ y___ h____ d_ s_____ b___ W- m-i y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o- -------------------------------- Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். 我-- -人-是-有礼貌的---。 我__ 客_ 是 有___ 人 。 我-的 客- 是 有-貌- 人 。 ----------------- 我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 0
W----i-y--è h---- d--shǒut- -ā-. W_ m__ y___ h____ d_ s_____ b___ W- m-i y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o- -------------------------------- Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். 我们的-客人 是-很----- 。 我__ 客_ 是 很___ 人 。 我-的 客- 是 很-趣- 人 。 ----------------- 我们的 客人 是 很有趣的 人 。 0
Wǒ mǎ- -īg- z-ng-è d--s-ǒut----o. W_ m__ y___ z_____ d_ s_____ b___ W- m-i y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o- --------------------------------- Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள். 我 有可爱的--子-。 我 有___ 孩_ 。 我 有-爱- 孩- 。 ----------- 我 有可爱的 孩子 。 0
Wǒ---- yīg-----gs- -e-shǒut- b--. W_ m__ y___ z_____ d_ s_____ b___ W- m-i y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o- --------------------------------- Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள். 但- -居----皮--孩--。 但_ 邻_ 有 调__ 孩_ 。 但- 邻- 有 调-的 孩- 。 ---------------- 但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 0
W- -ǎ--yī----ō-gs- de-sh---- bā-. W_ m__ y___ z_____ d_ s_____ b___ W- m-i y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o- --------------------------------- Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா? 您的-孩子 - 吗 ? 您_ 孩_ 乖 吗 ? 您- 孩- 乖 吗 ? ----------- 您的 孩子 乖 吗 ? 0
W- m-i yīgè--á--è -e-sh-ut- -āo. W_ m__ y___ b____ d_ s_____ b___ W- m-i y-g- b-i-è d- s-ǒ-t- b-o- -------------------------------- Wǒ mǎi yīgè báisè de shǒutí bāo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -