எழுதுவது |
መፃፍ
መ__
መ-ፍ
---
መፃፍ
0
hal-fī-gīzē
h_____ g___
h-l-f- g-z-
-----------
halafī gīzē
|
|
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். |
እ--ደብዳ--ፃፈ።
እ_ ደ___ ፃ__
እ- ደ-ዳ- ፃ-።
-----------
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
0
h-l-f- gī-ē
h_____ g___
h-l-f- g-z-
-----------
halafī gīzē
|
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான்.
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
halafī gīzē
|
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். |
እና -ሷ-ፖ-ት --ድ ፃ-ች።
እ_ እ_ ፖ__ ካ__ ፃ___
እ- እ- ፖ-ት ካ-ድ ፃ-ች-
------------------
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
0
me-͟s-afi
m_______
m-t-s-a-i
---------
met͟s’afi
|
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள்.
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
met͟s’afi
|
படிப்பது |
ማን-ብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
met--’a-i
m_______
m-t-s-a-i
---------
met͟s’afi
|
|
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். |
እ--መጽሔ--አ-በበ።
እ_ መ___ አ____
እ- መ-ሔ- አ-በ-።
-------------
እሱ መጽሔት አነበበ።
0
m--͟s---i
m_______
m-t-s-a-i
---------
met͟s’afi
|
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான்.
እሱ መጽሔት አነበበ።
met͟s’afi
|
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். |
እ---ሷ------አነበበች።
እ_ እ_ መ___ አ_____
እ- እ- መ-ሐ- አ-በ-ች-
-----------------
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
0
i-----b---b- -͟s’af-.
i__ d_______ t͟______
i-u d-b-d-b- t-s-a-e-
---------------------
isu debidabē t͟s’afe.
|
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள்.
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
isu debidabē t͟s’afe.
|
எடுத்துக்கொள்வது |
መውሰድ
መ___
መ-ሰ-
----
መውሰድ
0
isu -eb--a-- t͟---fe.
i__ d_______ t͟______
i-u d-b-d-b- t-s-a-e-
---------------------
isu debidabē t͟s’afe.
|
எடுத்துக்கொள்வது
መውሰድ
isu debidabē t͟s’afe.
|
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். |
እሱ ሲ---ወሰደ።
እ_ ሲ__ ወ___
እ- ሲ-ራ ወ-ደ-
-----------
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
0
i-- debi---- t͟-’af-.
i__ d_______ t͟______
i-u d-b-d-b- t-s-a-e-
---------------------
isu debidabē t͟s’afe.
|
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான்.
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
isu debidabē t͟s’afe.
|
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். |
እሷ-ነጠ--ቸኮላት ወሰደች።
እ_ ነ__ ቸ___ ወ____
እ- ነ-ላ ቸ-ላ- ወ-ደ-።
-----------------
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
0
in--iswa-po---i kar--i t--’--echi.
i__ i___ p_____ k_____ t͟_________
i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-.
----------------------------------
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள்.
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். |
እ- የማይታ-ን-ነ-- ግ- -- ታ-ኝ ነ---።
እ_ የ_____ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ነ____
እ- የ-ይ-መ- ነ-ር ግ- እ- ታ-ኝ ነ-ረ-።
-----------------------------
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
0
i---iswa---s-ti-k---di-t-s’a---h-.
i__ i___ p_____ k_____ t͟_________
i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-.
----------------------------------
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள்.
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். |
እሱ ሰ-- -በረ -ን-እ- ታታሪ ስ-ተ- --ረች።
እ_ ሰ__ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ስ___ ነ____
እ- ሰ-ፍ ነ-ረ ግ- እ- ታ-ሪ ስ-ተ- ነ-ረ-።
-------------------------------
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
0
ina--s-- p-s--- -ar-d- --s’a-----.
i__ i___ p_____ k_____ t͟_________
i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-.
----------------------------------
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள்.
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. |
እ--ድሃ-ነ-ረ ግን-እሷ ሀብ---ነበረች።
እ_ ድ_ ነ__ ግ_ እ_ ሀ___ ነ____
እ- ድ- ነ-ረ ግ- እ- ሀ-ታ- ነ-ረ-።
--------------------------
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
0
m-n--ebi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி.
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
manibebi
|
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. |
እ- ምን--ገ-ዘ- አ-ነ-ረ-ም --እ-----።
እ_ ም__ ገ___ አ______ ፤ እ_ እ___
እ- ም-ም ገ-ዘ- አ-ነ-ረ-ም ፤ እ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
0
m------i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது.
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
manibebi
|
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. |
እ- -ን--ጥ--እ-- አል-በረውም ፤ መጥፎ--ድ--እን-።
እ_ ም__ ጥ_ እ__ አ______ ፤ መ__ እ__ እ___
እ- ም-ም ጥ- እ-ል አ-ነ-ረ-ም ፤ መ-ፎ እ-ል እ-ጂ-
------------------------------------
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
0
ma-i-e-i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது.
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
manibebi
|
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. |
እሱ--ኬታ--አልነ--ም-፤ ----ካ-ት--ንጂ።
እ_ ስ___ አ_____ ፤ የ______ እ___
እ- ስ-ታ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ይ-ካ-ት እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
0
i-u---t-’--̣--i āne---e.
i__ m_________ ā_______
i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e-
------------------------
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது.
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. |
እ--እ--ቶ --ነ-ረ- - --ካታ--- -ን-።
እ_ እ___ አ_____ ፤ እ___ ቢ_ እ___
እ- እ-ክ- አ-ነ-ረ- ፤ እ-ካ- ቢ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
0
i-u---t--i----i----b---.
i__ m_________ ā_______
i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e-
------------------------
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது.
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். |
እ---ስ----ልነበ---፤-ሐዘንተ---ንጂ።
እ_ ደ___ አ_____ ፤ ሐ____ እ___
እ- ደ-ተ- አ-ነ-ረ- ፤ ሐ-ን-ኛ እ-ጂ-
---------------------------
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
0
isu met--i----i āne-ebe.
i__ m_________ ā_______
i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e-
------------------------
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான்.
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். |
እ- ሰ--ተ--ቢ አልነ--ም-፤ የ-ጠላ-እን-።
እ_ ሰ_ ተ___ አ_____ ፤ የ___ እ___
እ- ሰ- ተ-ባ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ጠ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
0
i-- -swa----͟---h---- --e-ebe--i.
i__ i___ m_________ ā__________
i-a i-w- m-t-s-i-̣-f- ā-e-e-e-h-.
---------------------------------
ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.
|
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான்.
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.
|