எழுதுவது |
写--书写
写____
写-,-写
-----
写字,书写
0
g-òq--shí-1
g____ s__ 1
g-ò-ù s-í 1
-----------
guòqù shí 1
|
எழுதுவது
写字,书写
guòqù shí 1
|
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். |
他-写了-一- 信-。
他 写_ 一_ 信 。
他 写- 一- 信 。
-----------
他 写了 一封 信 。
0
g-ò-- -hí 1
g____ s__ 1
g-ò-ù s-í 1
-----------
guòqù shí 1
|
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான்.
他 写了 一封 信 。
guòqù shí 1
|
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். |
她----一- --片-。
她 写_ 一_ 明__ 。
她 写- 一- 明-片 。
-------------
她 写了 一个 明信片 。
0
xi-zì, -hū-iě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள்.
她 写了 一个 明信片 。
xiězì, shūxiě
|
படிப்பது |
读书,-书
读____
读-,-书
-----
读书,看书
0
x--z-- s--xiě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
படிப்பது
读书,看书
xiězì, shūxiě
|
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். |
他 -了 -本 ---。
他 读_ 一_ 画_ 。
他 读- 一- 画- 。
------------
他 读了 一本 画报 。
0
xi-zì,-s--xiě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான்.
他 读了 一本 画报 。
xiězì, shūxiě
|
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். |
她 ----- --。
她 读_ 一_ 书 。
她 读- 一- 书 。
-----------
她 读了 一本 书 。
0
tā x---- -- --ng--ì-.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள்.
她 读了 一本 书 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
எடுத்துக்கொள்வது |
拿--,----,用-乘,坐
拿_____________
拿-取-收-,-,-,-,-
--------------
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
0
tā-x-ě-e -ī-f-n- x--.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
எடுத்துக்கொள்வது
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
tā xiěle yī fēng xìn.
|
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். |
他 吸/--了 -支----。
他 吸__ 了 一_ 香_ 。
他 吸-抽 了 一- 香- 。
---------------
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
0
t---iěle -ī--ē-g-xì-.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான்.
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். |
她-----块 ----。
她 吃_ 一_ 巧__ 。
她 吃- 一- 巧-力 。
-------------
她 吃了 一块 巧克力 。
0
T-----l- -ī-gè m-ng--n----.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள்.
她 吃了 一块 巧克力 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். |
他-对----诚- -是 她----忠--。
他 对_ 不___ 但_ 她 对_ 忠_ 。
他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。
----------------------
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
0
T- x-ěl---- gè---n---np---.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள்.
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். |
他 --,-但- --勤劳-。
他 很__ 但_ 她 勤_ 。
他 很-, 但- 她 勤- 。
---------------
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
0
T- -iěle--- g- míng-ì--ià-.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள்.
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. |
他-很-, 但是-她 -钱 。
他 很__ 但_ 她 有_ 。
他 很-, 但- 她 有- 。
---------------
他 很穷, 但是 她 有钱 。
0
D-s--, ---shū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி.
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Dúshū, kànshū
|
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. |
他-没有-钱, -有--- 。
他 没_ 钱_ 还_ 债_ 。
他 没- 钱- 还- 债- 。
---------------
他 没有 钱, 还有 债务 。
0
D--h----àns-ū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது.
他 没有 钱, 还有 债务 。
Dúshū, kànshū
|
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. |
他 没- 好-气, 还-很---。
他 没_ 好___ 还 很__ 。
他 没- 好-气- 还 很-霉 。
-----------------
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
0
Dú-h---k--shū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது.
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Dúshū, kànshū
|
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. |
他 没 成-, --很失败 。
他 没 成__ 还 很__ 。
他 没 成-, 还 很-败 。
---------------
他 没 成功, 还 很失败 。
0
t--dúl---------h----o.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது.
他 没 成功, 还 很失败 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. |
他-不 --- 而且 很不---。
他 不 满__ 而_ 很___ 。
他 不 满-, 而- 很-满- 。
-----------------
他 不 满意, 而且 很不满足 。
0
t- --l- yī-b----u--à-.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது.
他 不 满意, 而且 很不满足 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். |
他 -开心,-而且-很-幸福-。
他 不___ 而_ 很___ 。
他 不-心- 而- 很-幸- 。
----------------
他 不开心, 而且 很不幸福 。
0
t- --le y- -ě--------.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான்.
他 不开心, 而且 很不幸福 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். |
他 让人 -- 好感,-而且-惹人厌 。
他 让_ 没_ 好__ 而_ 惹__ 。
他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。
--------------------
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
0
Tā----- yī bě--shū.
T_ d___ y_ b__ s___
T- d-l- y- b-n s-ū-
-------------------
Tā dúle yī běn shū.
|
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான்.
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Tā dúle yī běn shū.
|