சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 3   »   ti ሕሉፍ 3

83 [எண்பத்து மூண்று]

இறந்த காலம் 3

இறந்த காலம் 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

83 [semaniyaniselesiteni]

ሕሉፍ 3

ḥilufi 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
டெலிஃபோன் செய்தல் ደ----ም-ዋል ደ___ ም___ ደ-ለ- ም-ዋ- --------- ደወለ፣ ምድዋል 0
h-i--f- 3 ḥ_____ 3 h-i-u-i 3 --------- ḥilufi 3
நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். ኣነ ደዊለ--ረ። ኣ_ ደ__ ኔ__ ኣ- ደ-ለ ኔ-። ---------- ኣነ ደዊለ ኔረ። 0
h-il----3 ḥ_____ 3 h-i-u-i 3 --------- ḥilufi 3
நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். ብ-ሕ--ዜ -ድው-----። ብ__ ግ_ ክ___ ው___ ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ- ---------------- ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። 0
dewe-e- ---i--li d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
கேட்பது ሓተተ፣-ቶ ሓ_____ ሓ-ተ-ሕ- ------ ሓተተ፣ሕቶ 0
d-w-l-፣--i-i--li d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
நான் கேட்டேன். ሓቲ- -ረ። ሓ__ ኔ__ ሓ-ተ ኔ-። ------- ሓቲተ ኔረ። 0
d--ele፣-m--i-ali d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். ብ-ሕ -ዜ---ተ-ኔ-። ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__ ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-። -------------- ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። 0
an- d-wī-e--ē-e። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
கதை சொல்லுதல் ነገረ፣ኣ-ን-ወ፣-----ው ነ_________ ም____ ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው ---------------- ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው 0
a-- -e-ī------e። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
நான் சொன்னேன். ኣን እነግ----። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ግ- ኔ-። ----------- ኣን እነግር ኔረ። 0
ane--ewīl--n---። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். ኣ---- ጊዜ---ኽ -ነ-ር-ኔ-። ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__ ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-። --------------------- ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። 0
b----̣--gi-- ---iwi-- w--ī--። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
படித்தல் ምጽና-;----ር ም____ ም___ ም-ና-; ም-ሃ- ---------- ምጽናዕ; ምምሃር 0
bizu--i ---ē k---wi-- -i‘---። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
நான் படித்தேன். ኣ- ---- -ረ። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ሃ- ኔ-። ----------- ኣነ እመሃር ኔረ። 0
b-------g--ē-kidi--li wi--le። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். ኣነ--ሉእ---- ክመ-ር----። ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___ ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ- -------------------- ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። 0
h--tet--ḥi-o ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
வேலை செய்தல் ስ-ሕ፣ም-ራሕ ስ_______ ስ-ሕ-ም-ራ- -------- ስራሕ፣ምስራሕ 0
h---et---̣i-o ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
நான் வேலை செய்தேன். ኣነ--ሰ-ሕ ኔ-። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ር- ኔ-። ----------- ኣነ እሰርሕ ኔረ። 0
h------፣-̣-to ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். ኣነ------ዓ-- ---ሕ-ኔ-። ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__ ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-። -------------------- ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። 0
h--t--e --re። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
சாப்பிடல் በ-ዐ- ---ዕ በ___ ም___ በ-ዐ- ም-ላ- --------- በልዐ፣ ምብላዕ 0
ḥ-t-te --re። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
நான் சாப்பிட்டேன். ኣ- -ሊ-። ኣ_ ብ___ ኣ- ብ-ዐ- ------- ኣነ ብሊዐ። 0
ḥ------nē--። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். ኣነ ብም-- -ቲ--ግቢ -ሊ---። ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ። ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ። --------------------- ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። 0
bizuḥ- g-zē-ḥ-tīte-nēr-። b_____ g___ ḥ_____ n____ b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-። -------------------------- bizuḥi gizē ḥatīte nēre።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -