படித்தல் |
ч--а
ч___
ч-т-
----
чита
0
Min-t- 4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
|
நான் படித்தேன். |
Јас -ит-в.
Ј__ ч_____
Ј-с ч-т-в-
----------
Јас читав.
0
Mina---4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
நான் படித்தேன்.
Јас читав.
Minato 4
|
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். |
Ј-с-г- прочит----ели-- р--а-.
Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____
Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н-
-----------------------------
Јас го прочитав целиот роман.
0
chi-a
c____
c-i-a
-----
chita
|
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன்.
Јас го прочитав целиот роман.
chita
|
புரிதல் |
р-зб--а
р______
р-з-и-а
-------
разбира
0
chita
c____
c-i-a
-----
chita
|
|
எனக்குப் புரிந்தது. |
Јас-р------.
Ј__ р_______
Ј-с р-з-р-в-
------------
Јас разбрав.
0
chi-a
c____
c-i-a
-----
chita
|
எனக்குப் புரிந்தது.
Јас разбрав.
chita
|
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. |
Јас г- --зб-ав -ели-т-т--ст.
Ј__ г_ р______ ц_____ т_____
Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т-
----------------------------
Јас го разбрав целиот текст.
0
Ј---chi--v.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது.
Јас го разбрав целиот текст.
Јas chitav.
|
பதில் சொல்வது |
одг--а-а
о_______
о-г-в-р-
--------
одговара
0
Ј-s ch-t--.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
பதில் சொல்வது
одговара
Јas chitav.
|
நான் பதில் சொன்னேன். |
Ја- о--ов--и-.
Ј__ о_________
Ј-с о-г-в-р-в-
--------------
Јас одговорив.
0
Јa- chita-.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
நான் பதில் சொன்னேன்.
Јас одговорив.
Јas chitav.
|
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். |
Јас -дг-вор-- -- с-те пр-ша--.
Ј__ о________ н_ с___ п_______
Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а-
------------------------------
Јас одговорив на сите прашања.
0
Јas-guo-proc--ta--tz--l--t --ma-.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன்.
Јас одговорив на сите прашања.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. |
Ј-- г- --ам --а – -ас--о-знаев--оа.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-s-g-o --oc-it-v---yel-o--roma-.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். |
Ј----- п-шув-м -оа-– ја- го-н-п-шав-т--.
Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___
Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а-
----------------------------------------
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
0
Ј----uo-p-o-h--a- ---eli-t --ma-.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன்.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. |
Јас -о -луша- тоа-–-ј-с-го сл--нав ---.
Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___
Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а-
---------------------------------------
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
0
r-z--ra
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
razbira
|
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. |
Ј-с--- -ем-м -о--–-јас г- зе----т-а.
Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а-
------------------------------------
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
0
r-zb-ra
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
razbira
|
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். |
Јас го-н---м-тоа - --- -- до--с-- -о-.
Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___
Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а-
--------------------------------------
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
0
ra----a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன்.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
razbira
|
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். |
Јас--о к---ва----- – ја- ------и--т-а.
Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___
Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а-
--------------------------------------
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
0
Јas -a--rav.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன்.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Јas razbrav.
|
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். |
Јас ---очек---м--оа-- --- ----ч--у--в---а.
Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___
Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а-
------------------------------------------
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
0
Ј---razbrav.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன்.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Јas razbrav.
|
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். |
Јас го-по---нува- --а –-ј---г--п----нив---а.
Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___
Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а-
--------------------------------------------
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
0
Ј---raz--a-.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன்.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Јas razbrav.
|
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். |
Ј---го-з----т-----ј----о-з--ев-то-.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Јas -u- ---b-av-t-yeli-- t--k--.
Ј__ g__ r______ t_______ t______
Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-.
--------------------------------
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும்.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|