நாங்கள் செடிகளுக்கு தண்ணீர் இறைக்க வேண்டி வந்தது. |
我- -- 必- 得 -花-。
我_ 当_ 必_ 得 浇_ 。
我- 当- 必- 得 浇- 。
---------------
我们 当时 必须 得 浇花 。
0
qín-tà- dò------e -u-q----- 1
q______ d_____ d_ g____ s__ 1
q-n-t-i d-n-c- d- g-ò-ù s-í 1
-----------------------------
qíngtài dòngcí de guòqù shí 1
|
நாங்கள் செடிகளுக்கு தண்ணீர் இறைக்க வேண்டி வந்தது.
我们 当时 必须 得 浇花 。
qíngtài dòngcí de guòqù shí 1
|
நாங்கள் வீட்டைச் சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது. |
我- 当时-必--收- 房- 。
我_ 当_ 必_ 收_ 房_ 。
我- 当- 必- 收- 房- 。
----------------
我们 当时 必须 收拾 房间 。
0
q-n---i d----í-d- -uòq--shí 1
q______ d_____ d_ g____ s__ 1
q-n-t-i d-n-c- d- g-ò-ù s-í 1
-----------------------------
qíngtài dòngcí de guòqù shí 1
|
நாங்கள் வீட்டைச் சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது.
我们 当时 必须 收拾 房间 。
qíngtài dòngcí de guòqù shí 1
|
நாங்கள் பாத்திரங்களை சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது. |
我们-当---- 洗 餐具-。
我_ 当_ 必_ 洗 餐_ 。
我- 当- 必- 洗 餐- 。
---------------
我们 当时 必须 洗 餐具 。
0
w---- dā---hí -ìxū-dé-ji-- --ā.
w____ d______ b___ d_ j___ h___
w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā-
-------------------------------
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
|
நாங்கள் பாத்திரங்களை சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது.
我们 当时 必须 洗 餐具 。
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
|
நீங்கள் கட்டணச்சீட்டு கட்ட வேண்டி வந்ததா? |
你们-当--一定 --付款-吗 ?
你_ 当_ 一_ 要 付_ 吗 ?
你- 当- 一- 要 付- 吗 ?
-----------------
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
0
wǒ--n-dāng-h----x---é---ā- h-ā.
w____ d______ b___ d_ j___ h___
w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā-
-------------------------------
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
|
நீங்கள் கட்டணச்சீட்டு கட்ட வேண்டி வந்ததா?
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
|
நீங்கள் நுழைவுக்கட்டணம் கட்ட வேண்டி வந்ததா? |
你---- -定 要-- 门票-- ?
你_ 当_ 一_ 要 买 门_ 吗 ?
你- 当- 一- 要 买 门- 吗 ?
-------------------
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
0
w----------hí bìx- dé------h-ā.
w____ d______ b___ d_ j___ h___
w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā-
-------------------------------
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
|
நீங்கள் நுழைவுக்கட்டணம் கட்ட வேண்டி வந்ததா?
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
|
நீங்கள் தண்டனைத்தொகை கட்ட வேண்டி வந்ததா? |
你们-当---定 要 -罚款 - ?
你_ 当_ 一_ 要 交__ 吗 ?
你- 当- 一- 要 交-款 吗 ?
------------------
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
0
Wǒmen-dā-g------xū shōush- f-----ā-.
W____ d______ b___ s______ f________
W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
|
நீங்கள் தண்டனைத்தொகை கட்ட வேண்டி வந்ததா?
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
|
யார் போக வேண்டி வந்தது? |
那时-- 一定 - ---?
那_ 谁 一_ 得 告_ ?
那- 谁 一- 得 告- ?
--------------
那时 谁 一定 得 告别 ?
0
Wǒm----ā-g----bì-ū-shōu-h- f--gj-ā-.
W____ d______ b___ s______ f________
W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
|
யார் போக வேண்டி வந்தது?
那时 谁 一定 得 告别 ?
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
|
யார் முன்னதாக வீட்டுக்கு போக வேண்டி இருந்தது? |
那时-- 得--些 回- ?
那_ 谁 得 早_ 回_ ?
那- 谁 得 早- 回- ?
--------------
那时 谁 得 早些 回家 ?
0
Wǒ-en -āngs----ìx------s-í--áng-i-n.
W____ d______ b___ s______ f________
W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
|
யார் முன்னதாக வீட்டுக்கு போக வேண்டி இருந்தது?
那时 谁 得 早些 回家 ?
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
|
யார் ரயிலில் போக வேண்டி இருந்தது? |
那- --得--火--?
那_ 谁 得_ 火_ ?
那- 谁 得- 火- ?
------------
那时 谁 得坐 火车 ?
0
Wǒ--n -ā--s-- -ì-ū--ǐ---nj-.
W____ d______ b___ x_ c_____
W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù-
----------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
|
யார் ரயிலில் போக வேண்டி இருந்தது?
那时 谁 得坐 火车 ?
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
|
எங்களுக்கு நெடுநேரம் தங்க விருப்பமில்லை. |
我们 -时-不--久待 。
我_ 当_ 不_ 久_ 。
我- 当- 不- 久- 。
-------------
我们 当时 不想 久待 。
0
Wǒme--dā-gshí--ì------c---ù.
W____ d______ b___ x_ c_____
W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù-
----------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
|
எங்களுக்கு நெடுநேரம் தங்க விருப்பமில்லை.
我们 当时 不想 久待 。
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
|
எங்களுக்கு ஏதும் குடிக்க விருப்பமில்லை. |
我- 当- 什- 都-不想-喝-。
我_ 当_ 什_ 都 不_ 喝 。
我- 当- 什- 都 不- 喝 。
-----------------
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
0
Wǒm-- dāngsh- -ì---x- --n--.
W____ d______ b___ x_ c_____
W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù-
----------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
|
எங்களுக்கு ஏதும் குடிக்க விருப்பமில்லை.
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
|
நாங்கள் உங்களை தொந்திரவு செய்ய விரும்பவில்லை. |
我- 当时-- 也-不想----。
我_ 当_ 谁 也 不_ 打_ 。
我- 当- 谁 也 不- 打- 。
-----------------
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
0
N-m-n ----s-- yī---g--ào--ù---n --?
N____ d______ y_____ y__ f_____ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-?
-----------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
|
நாங்கள் உங்களை தொந்திரவு செய்ய விரும்பவில்லை.
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
|
நான் ஒரு ஃபோன் கால் செய்ய விரும்பினேன். |
我-那时-想--上---- 。
我 那_ 想 马_ 打__ 。
我 那- 想 马- 打-话 。
---------------
我 那时 想 马上 打电话 。
0
N--e- dā---h---īdìn- -à- fùk-ǎ--ma?
N____ d______ y_____ y__ f_____ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-?
-----------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
|
நான் ஒரு ஃபோன் கால் செய்ய விரும்பினேன்.
我 那时 想 马上 打电话 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
|
எனக்கு ஒரு வாடகைக்கார் கூப்பிட வேண்டி இருந்தது. |
我 -- 想 打辆 --车 。
我 那_ 想 打_ 出__ 。
我 那- 想 打- 出-车 。
---------------
我 那时 想 打辆 出租车 。
0
Nǐ-en---ng--- y---n- yà-------- m-?
N____ d______ y_____ y__ f_____ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-?
-----------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
|
எனக்கு ஒரு வாடகைக்கார் கூப்பிட வேண்டி இருந்தது.
我 那时 想 打辆 出租车 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
|
நான் வீட்டுக்கு வாகனம் ஓட்டிக்கொண்டு செல்ல விரும்பினேன். |
我 -时---开--回家 。
我 那_ 想 开_ 回_ 。
我 那- 想 开- 回- 。
--------------
我 那时 想 开车 回家 。
0
N--en-dā-g-hí yī-ì-- ---m-i m--pi-- ma?
N____ d______ y_____ y_____ m______ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-?
---------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
|
நான் வீட்டுக்கு வாகனம் ஓட்டிக்கொண்டு செல்ல விரும்பினேன்.
我 那时 想 开车 回家 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
|
நான் நினைத்தேன் உங்கள் மனைவியைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று. |
我 当- 以-, --想 给 -- -子 -电话-。
我 当_ 以__ 你 想 给 你_ 妻_ 打__ 。
我 当- 以-, 你 想 给 你- 妻- 打-话 。
--------------------------
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
0
N-----d-n-s-- yīdìn---ā--ǎi-m-n-i-o m-?
N____ d______ y_____ y_____ m______ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-?
---------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
|
நான் நினைத்தேன் உங்கள் மனைவியைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று.
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
|
நான் நினைத்தேன், செய்தி மேஜையைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று. |
我 -- --, --想 --信-- 打电话 。
我 当_ 以__ 你 想 给 信__ 打__ 。
我 当- 以-, 你 想 给 信-台 打-话 。
------------------------
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
0
N-me--dā--s-- yīd----y---ǎi m-n---- m-?
N____ d______ y_____ y_____ m______ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-?
---------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
|
நான் நினைத்தேன், செய்தி மேஜையைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று.
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
|
எனக்குத் தோன்றியது,நீங்கள் ஒரு பிட்ஸா வரவழைக்க விரும்பினீர்கள் என்று. |
我 ----为,-你---- 一张--萨饼 。
我 当_ 以__ 你 要 点 一_ 比__ 。
我 当- 以-, 你 要 点 一- 比-饼 。
-----------------------
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
0
N-men --ngsh-----ì-g-yà---i-o --k-ǎn-ma?
N____ d______ y_____ y__ j___ f_____ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o j-ā- f-k-ǎ- m-?
----------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
|
எனக்குத் தோன்றியது,நீங்கள் ஒரு பிட்ஸா வரவழைக்க விரும்பினீர்கள் என்று.
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
|