நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும்.
א-ל- מז- ה-ו--ר י-יה מחר --ב-יו--.
____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____
-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.-
------------------------------------
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
0
m---patim------m-i---h-1
m________ t_____ i_ s_ 1
m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 1
------------------------
mishpatim tfelim im sh 1
நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும்.
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
mishpatim tfelim im sh 1
உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்?
-ני-- -ך?
_____ ל___
-נ-י- ל-?-
-----------
מניין לך?
0
mis-pa-i- tf---m ---sh 1
m________ t_____ i_ s_ 1
m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 1
------------------------
mishpatim tfelim im sh 1
உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்?
מניין לך?
mishpatim tfelim im sh 1
இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை.
אני -ק--- שמ-- הא-ו-ר-י--ה-טו--יו-ר.
___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____
-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.-
--------------------------------------
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
0
u-ay---ze- -a'------hieh-------t-- -ot-.
u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____
u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-.
----------------------------------------
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை.
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
அவன் கண்டிப்பாக வருவான்.
הו---בטח -ג---
___ ל___ י_____
-ו- ל-ט- י-י-.-
----------------
הוא לבטח יגיע.
0
m-na-- -ekha?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
அவன் கண்டிப்பாக வருவான்.
הוא לבטח יגיע.
minayn lekha?
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
---בטו-?
__ ב_____
-ה ב-ו-?-
----------
זה בטוח?
0
m----- l----?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
זה בטוח?
minayn lekha?
எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று.
א-י--וד----ת ש--א-י---.
___ י___ / ת ש___ י_____
-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.-
-------------------------
אני יודע / ת שהוא יגיע.
0
m----- le-h-?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று.
אני יודע / ת שהוא יגיע.
minayn lekha?
அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான்.
ה-א-ל-טח ית-ש--
___ ל___ י______
-ו- ל-ט- י-ק-ר-
-----------------
הוא לבטח יתקשר.
0
ani -----eh----mez-g -a'a-----h--h -o- -ot-.
a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____
a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-.
--------------------------------------------
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான்.
הוא לבטח יתקשר.
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
நிஜமாகவா?
----?
______
-ט-ח-
-------
בטוח?
0
hu -av-tax --gi'-.
h_ l______ y______
h- l-v-t-x y-g-'-.
------------------
hu lavetax yagi'a.
நிஜமாகவா?
בטוח?
hu lavetax yagi'a.
அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
א-- -וש- ----ש-ו---תקש--
___ ח___ / ת ש___ י______
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-
--------------------------
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
0
z-h -----x?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
zeh batuax?
நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது.
ה-י--ל-ט- --ן-
____ ל___ י____
-י-ן ל-ט- י-ן-
----------------
היין לבטח ישן.
0
ze----t-ax?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது.
היין לבטח ישן.
zeh batuax?
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
את-- --ב--ח-/ ה בזה?
__ / ה ב___ / ה ב____
-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-
----------------------
את / ה בטוח / ה בזה?
0
z-h--atu-x?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
את / ה בטוח / ה בזה?
zeh batuax?
நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று.
א-- מ----/ - --וא י--.
___ מ___ / ה ש___ י____
-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-
------------------------
אני מניח / ה שהוא ישן.
0
a-----de--/yo-e--t--h--u--a--'a.
a__ y_____________ s____ y______
a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-.
--------------------------------
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று.
אני מניח / ה שהוא ישן.
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார்.
ה--ה- -ל-ו----- --ב-
_____ ש___ נ___ ט____
-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-
----------------------
המנהל שלנו נראה טוב.
0
hu -a-etax it--s--r.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார்.
המנהל שלנו נראה טוב.
hu lavetax itqasher.
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
נ-א-----
____ ל___
-ר-ה ל-?-
----------
נראה לך?
0
hu--a-e-a---tq---e-.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
נראה לך?
hu lavetax itqasher.
எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார்
-ני -בור / - ---א--ר-ה-א---ו ----מאו--
___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____
-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.-
----------------------------------------
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
0
h- lav-ta- it-----r.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார்
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
hu lavetax itqasher.
மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள்.
---ה-----ב-- חברה.
_____ י_ ב__ ח_____
-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.-
--------------------
למנהל יש בטח חברה.
0
b--uax?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள்.
למנהל יש בטח חברה.
batuax?
நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
---- ה חושב-/ ת?
__ / ה ח___ / ת__
-ת / ה ח-ש- / ת-
------------------
את / ה חושב / ת?
0
batu--?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
את / ה חושב / ת?
batuax?
அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும்.
--יר--ה--ח ש-- -ו ח----
____ ל____ ש__ ל_ ח_____
-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.-
-------------------------
סביר להניח שיש לו חברה.
0
ba-ua-?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும்.
סביר להניח שיש לו חברה.
batuax?