சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று   »   sl Odvisni stavki z ali (če)

93 [தொண்ணூற்று மூன்று]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவேனியன் ஒலி மேலும்
அவன் என்னைக் காதலிக்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. N--vem- --i -e---------m- --d-. N_ v___ a__ m_ l____ (___ r____ N- v-m- a-i m- l-u-i (-m- r-d-. ------------------------------- Ne vem, ali me ljubi (ima rad). 0
அவன் திரும்பி வருவானா என்று எனக்குத் தெரியாது. Ne--em,---i-s---o---nil. N_ v___ a__ s_ b_ v_____ N- v-m- a-i s- b- v-n-l- ------------------------ Ne vem, ali se bo vrnil. 0
அவன் எனக்கு ஃபோன் செய்வானா என்று எனக்குத் தெரியாது. Ne-ve-,-a-i -e -- p-k-i-al. N_ v___ a__ m_ b_ p________ N- v-m- a-i m- b- p-k-i-a-. --------------------------- Ne vem, ali me bo poklical. 0
அவன் ஒரு வேளை என்னைக் காதலிக்கவில்லையோ? A-i m---e--lju--? A__ m_ r__ l_____ A-i m- r-s l-u-i- ----------------- Ali me res ljubi? 0
அவன் ஒரு வேளை திரும்பி வரமாட்டானோ? Al--bo-p--š-l --zaj? A__ b_ p_____ n_____ A-i b- p-i-e- n-z-j- -------------------- Ali bo prišel nazaj? 0
அவன் ஒரு வேளை எனக்கு ஃபோன் செய்யமாட்டானோ? A-- -- b----s--okl---l? A__ m_ b_ r__ p________ A-i m- b- r-s p-k-i-a-? ----------------------- Ali me bo res poklical? 0
அவன் என்னைப் பற்றி நினைக்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. S-rašujem-s-,-a-i---s-i na-e. S________ s__ a__ m____ n____ S-r-š-j-m s-, a-i m-s-i n-m-. ----------------------------- Sprašujem se, ali misli name. 0
அவனுக்கு வேறு யாரும் இருக்கிறார்களா என்று எனக்குத் தெரியாது. S---------se---l--ima k---no--r---. S________ s__ a__ i__ k_____ d_____ S-r-š-j-m s-, a-i i-a k-k-n- d-u-o- ----------------------------------- Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. 0
அவன் பொய் சொல்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. Spr-----m s-, -li -až-. S________ s__ a__ l____ S-r-š-j-m s-, a-i l-ž-. ----------------------- Sprašujem se, ali laže. 0
அவன் ஒரு வேளை என்னைப் பற்றி நினைக்கிறானோ? A-i splo--mi-li n-m-? A__ s____ m____ n____ A-i s-l-h m-s-i n-m-? --------------------- Ali sploh misli name? 0
அவனுக்கு ஒரு வேளை வேறு யாரும் இருக்கிறார்களோ? Ali ima-k-k-no--rugo? A__ i__ k_____ d_____ A-i i-a k-k-n- d-u-o- --------------------- Ali ima kakšno drugo? 0
அவன் ஒரு வேளை பொய் சொல்கிறானோ? A-i s--oh---vo-i re-ni--? A__ s____ g_____ r_______ A-i s-l-h g-v-r- r-s-i-o- ------------------------- Ali sploh govori resnico? 0
அவனுக்கு என்னை நிஜமாகவே பிடிக்கிறதா என்று எனக்குச் சந்தேகம் தான். Dv-mim, ---m----- zare--ra-. D______ d_ m_ i__ z____ r___ D-o-i-, d- m- i-a z-r-s r-d- ---------------------------- Dvomim, da me ima zares rad. 0
அவன் எனக்கு எழுதுவானா இல்லையா என்பதில் எனக்குச் சந்தேகம் தான். D---i----- m---o ----l. D______ d_ m_ b_ p_____ D-o-i-, d- m- b- p-s-l- ----------------------- Dvomim, da mi bo pisal. 0
அவன் என்னை கல்யாணம் செய்து கொள்வானா என்று எனக்குச் சந்தேகம் தான். Dvom-m- d- se -o-p----il-z----o. D______ d_ s_ b_ p______ z m____ D-o-i-, d- s- b- p-r-č-l z m-n-. -------------------------------- Dvomim, da se bo poročil z mano. 0
அவனுக்கு என்னை நிஜமாகவே பிடிக்கிறதா? A-i -- ima za-e--rad? A__ m_ i__ z____ r___ A-i m- i-a z-r-s r-d- --------------------- Ali me ima zares rad? 0
அவன் எனக்கு எழுதுவானா? Al- -i -o sp-oh-pisal? A__ m_ b_ s____ p_____ A-i m- b- s-l-h p-s-l- ---------------------- Ali mi bo sploh pisal? 0
அவன் என்னை கல்யாணம் செய்து கொள்வானா? Al---e b- -p--h -o-o-il-z -a-o? A__ s_ b_ s____ p______ z m____ A-i s- b- s-l-h p-r-č-l z m-n-? ------------------------------- Ali se bo sploh poročil z mano? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -