ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை |
եր----- --բեք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
m-k-a-n-r
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
|
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை
երբևէ - երբեք
makbayner
|
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? |
Ե-բև--մ- անգ----ե-լինում ե-ե-- -ք:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
m-kb-yn-r
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
|
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
|
இல்லை,இன்னும் இல்லை. |
Ո-- -------նգամ:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
ye-b--- - -er--k’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
|
இல்லை,இன்னும் இல்லை.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
|
யாரையேனும் – ஒருவரையும் |
ի---ո--մե---- ո--ոք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
y---e-e --ye-b--’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
|
யாரையேனும் – ஒருவரையும்
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
|
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? |
Ի-չ-ո--մ-կ----ո--ոք-)-յս-եղ -ա---ո-----ք:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
y-r---e - --rb-k’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
|
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
|
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. |
Ոչ--ես-ա-ստեղ ոչ-մ-կի(-----ի- չե--ճա------:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Yerb-v-----a-g-m-----l-n-- ye-he-l --k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
|
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
|
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் |
դե- -----ևս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Y-r-eve-mi-a-----B---li--m-yeg-e-l----’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
|
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம்
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
|
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? |
Այ-տե- -եռ----ա՞--եք --ալ-ւ:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Yerbe-e--i--n-am--e--li--- y--he-l y-k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
|
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
|
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். |
Ոչ- ե---յստե--այ--ս -ե- -ն-լու:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
Vo-----v---- mi-an--m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
|
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன்.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
|
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் |
դե- --չ--ր --ն- -չի-չ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
V-c-’--v------- a-gam
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
|
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும்
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
|
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? |
Դ--------- --ն-ու-ո--- ե- --ե-:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
Vo--’, --c-’ mi--ngam
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
|
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
|
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். |
Ո-, -ս---ի----եմ ---ո--:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
i-c-’-v-r -e---- vo--’--ok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
|
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம்.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
|
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ |
ա-դեն--ն- ո--բ-- - --ռ--չ-նչ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
i-c--------eky-- -o-h’-v-k’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
|
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
|
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? |
Ա---- ի-չ-որ -ան --րե՞- -ք:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
i---’--o- m-ky------h’-vo-’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
|
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
|
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. |
Ոչ, դեռ-ես ո-----------ր-լ:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
I---’ -o---e----(vo-----o---)-y--egh chan----u՞- -ek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
|
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
|
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் |
ո-րի-ը - -ւ--շ ո---ք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
I--h- vor -ek-- -voc------’i----teg- -----ch--՞m yek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
|
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும்
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
|
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? |
Ի-չ-ո- մե-ը սու-ճ ցա---ն-ւ՞մ -:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
I---’--o- -ek----v-c-- -ok--)---t-g----a------՞m -ek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
|
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
|
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். |
Ոչ, -չ -ք:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
V--h’,-----a-ste-- -o-h--me-----c-’---k’-- --’y-- c---ach--m
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
|
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம்.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
|