சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   sr Прилози

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

Prilozi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை в-- ј-д-ом –-још ни--да в__ ј_____ – ј__ н_____ в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
Pri--zi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? Ј-сте-л- ве--ј----- би-- -----л-ну? Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______ Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
Pri-o-i P______ P-i-o-i ------- Prilozi
இல்லை,இன்னும் இல்லை. Не,-ј-ш-н-к---. Н__ ј__ н______ Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
već-je--o- – j-- n-kada v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
யாரையேனும் – ஒருவரையும் нек--- н-ко н___ – н___ н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
v-c--je---m-–-j-- n--ada v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? Поз-ај--е л- ------е---а? П________ л_ о___ н______ П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
ve-́ j--n-- –--o--ni-a-a v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. Н-, -а н- п----је- ов-----к---. Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______ Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
J-s-------ec--j---om---l- - B-r--n-? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் још – н- -и-е ј__ – н_ в___ ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
J---e l- -e-́ j-d-om--i-i-u-------u? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? О--а-ет- -и-још -у----вде? О_______ л_ ј__ д___ о____ О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
J---e--i -e-́ ----o- --li u-Ber-inu? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். Не--ј- -е --т-јем---ш--д--о -вде. Н__ ј_ н_ о______ в___ д___ о____ Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
N-----š ni--da. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் још не-т- --н---а--и-е ј__ н____ – н____ в___ ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
Ne- -oš---k--a. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? Ж-л--е-л--ј-ш --ш-о --п--и? Ж_____ л_ ј__ н____ п______ Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
N-, -o-------a. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். Н-,-ј--не --л-м ---та ----. Н__ ј_ н_ ж____ н____ в____ Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
n--o –----o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ већ -е-то-- јо- н--та в__ н____ – ј__ н____ в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
n-ko-- -i-o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? Ј--те-ли већ н--то -е-и? Ј____ л_ в__ н____ ј____ Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
n--o --ni-o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. Не--ја-ј-ш --сам---шт---е--- ј---. Н__ ј_ ј__ н____ н____ ј__ / ј____ Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
Po-----t- -- ovd- ne---a? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் јо- не-- - н-к--в-ше ј__ н___ – н___ в___ ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
P--na--te--i o--e----o-a? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? Же-- -----ш-н--- --фу? Ж___ л_ ј__ н___ к____ Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
Po--aje---l--o-d-----o--? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். Н-,-нико-----. Н__ н___ в____ Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
Ne- ja-----oznajem-o-de nikog-. N__ j_ n_ p_______ o___ n______ N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -