சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   zh 副词

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100[一百]

100 [Yībǎi]

副词

fùcí

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை 已经一次-从-没有 已________ 已-一-–-来-有 --------- 已经一次–从来没有 0
f--í f___ f-c- ---- fùcí
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? 您 -- 去过 -- - 吗 ? 您 已_ 去_ 柏_ 了 吗 ? 您 已- 去- 柏- 了 吗 ? ---------------- 您 已经 去过 柏林 了 吗 ? 0
f-cí f___ f-c- ---- fùcí
இல்லை,இன்னும் இல்லை. 不, 还---过-。 不_ 还_ 去_ 。 不- 还- 去- 。 ---------- 不, 还没 去过 。 0
yǐ-ī---y-cì---c-ng-á--m-i--u y_____ y___ – c______ m_____ y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ- ---------------------------- yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
யாரையேனும் – ஒருவரையும் 某--有---人,没-人 某___________ 某-,-人-无-,-有- ------------ 某人,有人–无人,没有人 0
yǐjī-g---cì –-c-nglá- méiy-u y_____ y___ – c______ m_____ y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ- ---------------------------- yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? 您-在-儿--认识的-人 吗-? 您 在__ 有___ 人 吗 ? 您 在-儿 有-识- 人 吗 ? ---------------- 您 在这儿 有认识的 人 吗 ? 0
yǐ--ng --c- - có-g--- ---yǒu y_____ y___ – c______ m_____ y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ- ---------------------------- yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. 不, 我 在---不-识 人 。 不_ 我 在__ 不__ 人 。 不- 我 在-儿 不-识 人 。 ---------------- 不, 我 在这儿 不认识 人 。 0
ní------ng qùg-ò--ól-nl- ma? n__ y_____ q____ b______ m__ n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-? ---------------------------- nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் 还–-再有 还____ 还-不-有 ----- 还–不再有 0
nín yǐjīng q--uò---lí----m-? n__ y_____ q____ b______ m__ n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-? ---------------------------- nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? 您--要 在---呆-很- --? 您 还_ 在__ 呆 很_ 吗 ? 您 还- 在-里 呆 很- 吗 ? ----------------- 您 还要 在这里 呆 很久 吗 ? 0
ní- -ǐj--g --gu- -ó--nle--a? n__ y_____ q____ b______ m__ n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-? ---------------------------- nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். 不- ------再-呆-了 。 不_ 这_ 我 不___ 了 。 不- 这- 我 不-多- 了 。 ---------------- 不, 这里 我 不再多呆 了 。 0
Bù,-----méi--ù-uò. B__ h__ m__ q_____ B-, h-i m-i q-g-ò- ------------------ Bù, hái méi qùguò.
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் 还-什么---了 还_______ 还-什-–-有- -------- 还有什么–没有了 0
B-- hái mé- q---ò. B__ h__ m__ q_____ B-, h-i m-i q-g-ò- ------------------ Bù, hái méi qùguò.
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? 您 还要 -点--么 --? 您 还_ 喝_ 什_ 吗 ? 您 还- 喝- 什- 吗 ? -------------- 您 还要 喝点 什么 吗 ? 0
Bù,--ái-m-i-q-g--. B__ h__ m__ q_____ B-, h-i m-i q-g-ò- ------------------ Bù, hái méi qùguò.
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். 不,-- 不想-喝 了 不_ 我 不_ 喝 了 不- 我 不- 喝 了 ----------- 不, 我 不想 喝 了 0
M-u-ré---y---én – w--ré----é-y--r-n M__ r___ y_____ – w_ r___ m________ M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n ----------------------------------- Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ 已-有–还没有 已______ 已-有-还-有 ------- 已经有–还没有 0
M-u -é-- -ǒur-n - wú----,--éi----én M__ r___ y_____ – w_ r___ m________ M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n ----------------------------------- Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? 您 -- 吃过 了---? 您 已_ 吃_ 了 吗 ? 您 已- 吃- 了 吗 ? ------------- 您 已经 吃过 了 吗 ? 0
Mǒ-----, yǒuré- --wú ré---mé-y-ur-n M__ r___ y_____ – w_ r___ m________ M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n ----------------------------------- Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. 还没,-- -什么 都-没吃-呢 还__ 我 还__ 都 没_ 呢 还-, 我 还-么 都 没- 呢 ---------------- 还没, 我 还什么 都 没吃 呢 0
n-n--ài -h--er yǒ- rèn--í -e-r-- --? n__ z__ z_____ y__ r_____ d_ r__ m__ n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-? ------------------------------------ nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் 还-人–-人了 还______ 还-人-没-了 ------- 还有人–没人了 0
B-- wǒ --i zhè-e--bù rè-shí--é-. B__ w_ z__ z_____ b_ r_____ r___ B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n- -------------------------------- Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? 还--人 要-咖----? 还 有_ 要 咖_ 吗 ? 还 有- 要 咖- 吗 ? ------------- 还 有人 要 咖啡 吗 ? 0
H-i - bù-z-i---u H__ – b_ z__ y__ H-i – b- z-i y-u ---------------- Hái – bù zài yǒu
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். 不, --- 了-。 不_ 没__ 了 。 不- 没-人 了 。 ---------- 不, 没有人 了 。 0
H---- -- -----ǒu H__ – b_ z__ y__ H-i – b- z-i y-u ---------------- Hái – bù zài yǒu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -