మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
আপ-- -ো---থে-- এস-ছেন?
আ__ কো_ থে_ এ____
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে-?
----------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
0
c--ṭa---ṭ--ā-ḍā 2
c_________ ā___ 2
c-ō-a-h-ṭ- ā-ḍ- 2
-----------------
chōṭakhāṭō āḍḍā 2
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
chōṭakhāṭō āḍḍā 2
బేసల్ నుండి
ব্-া--ল থে-ে
ব্___ থে_
ব-য-স-ল থ-ক-
------------
ব্যাসিল থেকে
0
chōṭak---ō--ḍ---2
c_________ ā___ 2
c-ō-a-h-ṭ- ā-ḍ- 2
-----------------
chōṭakhāṭō āḍḍā 2
బేసల్ నుండి
ব্যাসিল থেকে
chōṭakhāṭō āḍḍā 2
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
ব্-াসি---ুইজ---্যান্------্-িত ৷
ব্___ সু_______ অ____ ৷
ব-য-স-ল স-ই-া-ল-য-ন-ড- অ-স-থ-ত ৷
--------------------------------
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
0
ā---i-kōt-- th--ē -sē--ē-a?
ā____ k____ t____ ē________
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-?
---------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
আমি মি- মি--রকে -রিচয় ---য়ে দিতে-----?
আ_ মি_ মি___ প___ ক__ দি_ পা__
আ-ি ম-. ম-ল-র-ে প-ি-য় ক-ি-ে দ-ত- প-র-?
--------------------------------------
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
0
āp-----ōt-- th--- ē-ēch--a?
ā____ k____ t____ ē________
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-?
---------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
ఆయన విదేశీయులు
স--এক-ন ব----ী
সে এ___ বি___
স- এ-জ- ব-দ-শ-
---------------
সে একজন বিদেশী
0
ā--ni--ōth--t--k- -s-chēna?
ā____ k____ t____ ē________
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-?
---------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
ఆయన విదేశీయులు
সে একজন বিদেশী
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
সে---ভিন-ন --ষ---ক----লে
সে বি___ ভা__ ক_ ব__
স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ-য় ক-া ব-ে-
-------------------------
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
0
By---l- --ēkē
B______ t____
B-ā-i-a t-ē-ē
-------------
Byāsila thēkē
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
Byāsila thēkē
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
আ--ি ক--এ---ে --রথ-বার-এস-ছ-ন?
আ__ কি এ__ প্_____ এ____
আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-ম-া- এ-ে-ে-?
------------------------------
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
0
B----l--t-ēkē
B______ t____
B-ā-i-a t-ē-ē
-------------
Byāsila thēkē
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
Byāsila thēkē
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
ন-- --ি-গ-ব-রে-একবা--এখ--ে এস--িলাম-৷
না_ আ_ গ____ এ___ এ__ এ____ ৷
ন-, আ-ি গ-ব-র- এ-ব-র এ-া-ে এ-ে-ি-া- ৷
-------------------------------------
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
0
Byāsila t-ēkē
B______ t____
B-ā-i-a t-ē-ē
-------------
Byāsila thēkē
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
Byāsila thēkē
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
ক-ন্-ু-শ--ু--ত্র--ক -প--াহ-- জন্য-৷
কি__ শু____ এ_ স____ জ__ ৷
ক-ন-ত- শ-ধ-ম-ত-র এ- স-্-া-ে- জ-্- ৷
-----------------------------------
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
0
by-s--a s---j-r-l---ḍē a--st-ita
b______ s_____________ a________
b-ā-i-a s-'-j-r-l-ā-ḍ- a-a-t-i-a
--------------------------------
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
আপন-- -ম-----এখানে ক--ন-----?
আ___ আ___ এ__ কে__ লা__
আ-ন-র আ-া-ে- এ-া-ে ক-ম- ল-গ-?
-----------------------------
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
0
ām--m-.-M-lā-akē-p-----ẏ- kari-----tē -āri?
ā__ m__ M_______ p_______ k_____ d___ p____
ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-?
-------------------------------------------
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
খু- -া-, এ---ক-- -ো-জ--খ-ব ভা- ৷
খু_ ভা__ এ____ লো___ খু_ ভা_ ৷
খ-ব ভ-ল- এ-া-ক-র ল-ক-ন খ-ব ভ-ল ৷
--------------------------------
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
0
ā-i m-- M-lār-----ar-c--- kar----d-tē p--i?
ā__ m__ M_______ p_______ k_____ d___ p____
ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-?
-------------------------------------------
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
এবং --া--এখা-ক-র-দৃশ্য- খ-ব-ভ-- -া--ে-৷
এ_ আ__ এ____ দৃ___ খু_ ভা_ লা__ ৷
এ-ং আ-া- এ-া-ক-র দ-শ-য- খ-ব ভ-ল ল-গ-ে ৷
---------------------------------------
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
0
ām--mi. -ilār--ē pa-----a k--iẏ- di-ē -ā-i?
ā__ m__ M_______ p_______ k_____ d___ p____
ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-?
-------------------------------------------
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
আপ-ি--ী ক-েন?
আ__ কী ক___
আ-ন- ক- ক-ে-?
-------------
আপনি কী করেন?
0
Sē ēk--an- -i---ī
S_ ē______ b______
S- ē-a-a-a b-d-ś-
------------------
Sē ēkajana bidēśī
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
আপনি কী করেন?
Sē ēkajana bidēśī
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
আ-ি এ-জ---ন-বা-ক-৷
আ_ এ___ অ____ ৷
আ-ি এ-জ- অ-ু-া-ক ৷
------------------
আমি একজন অনুবাদক ৷
0
S- --aja-----dē-ī
S_ ē______ b______
S- ē-a-a-a b-d-ś-
------------------
Sē ēkajana bidēśī
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
আমি একজন অনুবাদক ৷
Sē ēkajana bidēśī
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
আ-- ব- --ু--দ --ি ৷
আ_ ব_ অ___ ক_ ৷
আ-ি ব- অ-ু-া- ক-ি ৷
-------------------
আমি বই অনুবাদ করি ৷
0
Sē--ka-a-- b-dēś-
S_ ē______ b______
S- ē-a-a-a b-d-ś-
------------------
Sē ēkajana bidēśī
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
আমি বই অনুবাদ করি ৷
Sē ēkajana bidēśī
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
আপন- ক------ে এ-- আছ--?
আ__ কি এ__ এ_ আ___
আ-ন- ক- এ-া-ে এ-া আ-ে-?
-----------------------
আপনি কি এখানে একা আছেন?
0
s- -ib--nn- -h-ṣ--------ā ba--
s_ b_______ b______ k____ b____
s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-
-------------------------------
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
আপনি কি এখানে একা আছেন?
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
না- -ম-র-স্ত-রী ---ম-র স-বাম-- এখ--ে-----৷
না_ আ__ স্__ / আ__ স্___ এ__ আ_ ৷
ন-, আ-া- স-ত-র- / আ-া- স-ব-ম-ও এ-া-ে আ-ে ৷
------------------------------------------
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
0
sē-bibhi-n- b--ṣāẏa-k---ā -a-ē
s_ b_______ b______ k____ b____
s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-
-------------------------------
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
এব- ও-া -ল-আমা- -ুই -ন--ান-৷
এ_ ও_ হ_ আ__ দু_ স___ ৷
এ-ং ও-া হ- আ-া- দ-ই স-্-া- ৷
----------------------------
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
0
s--bib----- -h-ṣ-ẏ- k-thā--a-ē
s_ b_______ b______ k____ b____
s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-
-------------------------------
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē