మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
К-й----е-ден-б----уз?
К____ ж_____ б_______
К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з-
---------------------
Кайсы жерден болосуз?
0
Jeŋ-l b-ar--şu--2
J____ b________ 2
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 2
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Кайсы жерден болосуз?
Jeŋil baarlaşuu 2
బేసల్ నుండి
Б--ель--н.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Je-il---ar-aş-- 2
J____ b________ 2
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 2
బేసల్ నుండి
Базельден.
Jeŋil baarlaşuu 2
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Ба-ел- Ш--й---и--- -айгашк--.
Б_____ Ш__________ ж_________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Базель Швейцарияда жайгашкан.
0
Ka-sı-j----- b--os--?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Базель Швейцарияда жайгашкан.
Kaysı jerden bolosuz?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
С-зд----лле-----за ме-е--т-аны-т--сам ---об-?
С____ М_____ м____ м____ т___________ б______
С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-?
---------------------------------------------
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
0
K-ys--je-de---olos-z?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
Kaysı jerden bolosuz?
ఆయన విదేశీయులు
А--ч-т-элдик.
А_ ч__ э_____
А- ч-т э-д-к-
-------------
Ал чет элдик.
0
Kay-ı je-d-- -------?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
ఆయన విదేశీయులు
Ал чет элдик.
Kaysı jerden bolosuz?
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
А--би- --нч--т--де с--лө--.
А_ б__ к____ т____ с_______
А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т-
---------------------------
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
0
B---l--n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
Bazelden.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Си--бул ж--ге-б--и--и --л- ---ди-из-и?
С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________
С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-?
--------------------------------------
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
0
Ba-elden.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
Bazelden.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Ж-к--мен ----ыр-бул жерде-бол-о-мун.
Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________
Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н-
------------------------------------
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
0
B-z-l-en.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
Bazelden.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Би-ок-б-р жумага--ан-.
Б____ б__ ж_____ г____
Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-.
----------------------
Бирок бир жумага гана.
0
B---l-Şve-t-ari---a --yga-kan.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Бирок бир жумага гана.
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Б-- -ерде-сиз-- -анд-й -агы- жата-?
Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____
Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т-
-----------------------------------
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
0
B-zel --eyt--r----a---y---k--.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Абдан ----ы----- -ак--.
А____ ж_____ Э__ ж_____
А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы-
-----------------------
Абдан жакшы. Эли жакшы.
0
Ba-----ve-t-a-iy--a--aygaşk--.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Абдан жакшы. Эли жакшы.
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Ан-н ---а--ейз-ж-д---аг-т.
А___ м___ п_____ д_ ж_____
А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т-
--------------------------
Анан мага пейзаж да жагат.
0
S--di --ulle- -ır-- ----n ta-nış--r--m bo-obu?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Анан мага пейзаж да жагат.
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
С-зд-н -е-иби-и- ка--ай?
С_____ к________ к______
С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-?
------------------------
Сиздин кесибиңиз кандай?
0
S-zd---y--l-r-m--z--m--e- t-an--tır------l---?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Сиздин кесибиңиз кандай?
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
М-н-к--о---чуму-.
М__ к____________
М-н к-т-р-о-у-у-.
-----------------
Мен котормочумун.
0
Si-d- M---ler mı--- -e--n-t---ışt--sam---lob-?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Мен котормочумун.
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Мен кит-пт--д- -о-ор-м--.
М__ к_________ к_________
М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н-
-------------------------
Мен китептерди которомун.
0
Al çe- e--i-.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Мен китептерди которомун.
Al çet eldik.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Бу- жер-е--а--ыз-ы-бы?
Б__ ж____ ж___________
Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы-
----------------------
Бул жерде жалгызсызбы?
0
A- çe----d-k.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Бул жерде жалгызсызбы?
Al çet eldik.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Ж-к, м-ни--а-л--/-үй-өм да бу---ерде.
Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____
Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е-
-------------------------------------
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
0
Al-çe- --di-.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
Al çet eldik.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
А-а- м---- эк- ---ам--ар.
А___ м____ э__ б____ б___
А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р-
-------------------------
Анан менин эки балам бар.
0
A--b-- --n---t---- -ü-lö-t.
A_ b__ k____ t____ s_______
A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t-
---------------------------
Al bir kança tilde süylöyt.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Анан менин эки балам бар.
Al bir kança tilde süylöyt.