మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
आ-ण--ुठ-न आ---आह--?
आ__ कु__ आ_ आ___
आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-?
-------------------
आपण कुठून आला आहात?
0
g-p-- 2
g____ 2
g-p-ā 2
-------
gappā 2
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
आपण कुठून आला आहात?
gappā 2
బేసల్ నుండి
ब-झेलहून.
बा_____
ब-झ-ल-ू-.
---------
बाझेलहून.
0
gap-- 2
g____ 2
g-p-ā 2
-------
gappā 2
బేసల్ నుండి
बाझेलहून.
gappā 2
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
बा-े- स-वित्झरलॅ---मध--े --े.
बा__ स्__________ आ__
ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े-
-----------------------------
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
0
ā-a---ku-hū-a-----ā-ā--?
ā____ k______ ā__ ā_____
ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a-
------------------------
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
म- आ-ल-याला-श्--म-न-म---लर या-च- ओ---कर-न-द-तो.
मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__
म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-.
-----------------------------------------------
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
0
āpa-a-k----n- -lā ā-āta?
ā____ k______ ā__ ā_____
ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a-
------------------------
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
ఆయన విదేశీయులు
ते व---शी आ---.
ते वि__ आ___
त- व-द-श- आ-े-.
---------------
ते विदेशी आहेत.
0
āp-ṇ--k-ṭ-------- āh-t-?
ā____ k______ ā__ ā_____
ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a-
------------------------
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
ఆయన విదేశీయులు
ते विदेशी आहेत.
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
त-----क-भ-----ो-------त.
ते अ__ भा_ बो_ श____
त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त-
------------------------
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
0
Bājhē-a----.
B___________
B-j-ē-a-ū-a-
------------
Bājhēlahūna.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
Bājhēlahūna.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
आप- ---------च-आ---आह-त---?
आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_
आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-?
---------------------------
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
0
Bā-h-l-h-na.
B___________
B-j-ē-a-ū-a-
------------
Bājhēlahūna.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
Bājhēlahūna.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
ना-ी---ी--ाग-्या-वर्-ी -कदा -----लो ह--ो--/ -ल- ह-त-.
ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__
न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
0
Bāj-ē----n-.
B___________
B-j-ē-a-ū-a-
------------
Bājhēlahūna.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
Bājhēlahūna.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
प- फक-----ा-आठ---य---ठ-.
प_ फ__ ए_ आ_______
प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी-
------------------------
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
0
Bāj-----s----h-ra-ĕ-ḍa--dhyē ā--.
B______ s___________________ ā___
B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē-
---------------------------------
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
आ-ल-या-ा-इथे -से-व--ल-?
आ____ इ_ क_ वा___
आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े-
-----------------------
आपल्याला इथे कसे वाटले?
0
Bā--ē-a -vit-hara----am--hyē-ā-ē.
B______ s___________________ ā___
B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē-
---------------------------------
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
आपल्याला इथे कसे वाटले?
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
ख-प --ंग-े,--ोक--ूप- च-ंगले -ह--.
खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___
ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-.
---------------------------------
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
0
Bāj---a s-it-haralĕnḍ----h-ē ---.
B______ s___________________ ā___
B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē-
---------------------------------
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
मला--थ-ा-आ-ू---ू-ा पर--रह--आ-डत-.
म_ इ__ आ____ प____ आ____
म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो-
---------------------------------
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
0
Mī āp---ā-ā---ī-ā---m--l-ra-y-n------a-h---------d-tō.
M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____
M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-.
------------------------------------------------------
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
आपल---्य-सा--का--आहे?
आ__ व्____ का_ आ__
आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े-
---------------------
आपला व्यवसाय काय आहे?
0
Mī -p--y-l- -r-m-na -yul-ra----̄-ī --ak-a ka-ū-- ----.
M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____
M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-.
------------------------------------------------------
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
आपला व्यवसाय काय आहे?
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
म- एक -न---द- आ--.
मी ए_ अ____ आ__
म- ए- अ-ु-ा-क आ-े-
------------------
मी एक अनुवादक आहे.
0
M- ā-a-y-lā --īm-n--my-l----yā-̄c- ---k----a-ūn- d-tō.
M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____
M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-.
------------------------------------------------------
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
मी एक अनुवादक आहे.
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
मी --स्त---चा --ु--द ---ो- ---र--.
मी पु____ अ___ क___ / क___
म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-.
----------------------------------
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
0
T--v----ī-āhē--.
T_ v_____ ā_____
T- v-d-ś- ā-ē-a-
----------------
Tē vidēśī āhēta.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
Tē vidēśī āhēta.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
आपण -थे ------- -क-्या--आ-ा--का?
आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_
आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-?
--------------------------------
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
0
Tē v--ēś- ā--t-.
T_ v_____ ā_____
T- v-d-ś- ā-ē-a-
----------------
Tē vidēśī āhēta.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
Tē vidēśī āhēta.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
न-ह-,-माझ---त्-ीप- इथ---हे- / म--े-पत--ण -थे --े-.
ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___
न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-.
--------------------------------------------------
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
0
T----dēśī ā-ēta.
T_ v_____ ā_____
T- v-d-ś- ā-ē-a-
----------------
Tē vidēśī āhēta.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
Tē vidēśī āhēta.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
आणि-ती-मा-ी-दो- -ु-- --ेत.
आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___
आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-.
--------------------------
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
0
T- -nē-a-bh--ā -ō-ū --katā-a.
T_ a____ b____ b___ ś________
T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-.
-----------------------------
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.