పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 3   »   fr Conversation 3

22 [ఇరవై రెండు]

చిన్న సంభాషణ 3

చిన్న సంభాషణ 3

22 [vingt-deux]

Conversation 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఫ్రెంచ్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు పొగ త్రాగుతారా? Est--e --- --us--u--z ? E_____ q__ v___ f____ ? E-t-c- q-e v-u- f-m-z ? ----------------------- Est-ce que vous fumez ? 0
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని Aut-e---s,-ou-. A_________ o___ A-t-e-o-s- o-i- --------------- Autrefois, oui. 0
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు M-is--ai--e---t--j- ne fu-- p--s. M___ m__________ j_ n_ f___ p____ M-i- m-i-t-n-n-, j- n- f-m- p-u-. --------------------------------- Mais maintenant, je ne fume plus. 0
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? E----- q-e--a-vous --rang--si--e-f--e ? E_____ q__ ç_ v___ d______ s_ j_ f___ ? E-t-c- q-e ç- v-u- d-r-n-e s- j- f-m- ? --------------------------------------- Est-ce que ça vous dérange si je fume ? 0
లేదు, అస్సలు లేదు No---pas--- tout. N___ p__ d_ t____ N-n- p-s d- t-u-. ----------------- Non, pas du tout. 0
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు Ç- ---me-----nge-pas. Ç_ n_ m_ d______ p___ Ç- n- m- d-r-n-e p-s- --------------------- Ça ne me dérange pas. 0
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? Pr-nd---z---us que--ue-ch--- - ----e-? P_____________ q______ c____ à b____ ? P-e-d-i-z-v-u- q-e-q-e c-o-e à b-i-e ? -------------------------------------- Prendriez-vous quelque chose à boire ? 0
ఒక బ్రాందీ? Un ----ac ? U_ c_____ ? U- c-g-a- ? ----------- Un cognac ? 0
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ N--, p--tôt un---ière. N___ p_____ u__ b_____ N-n- p-u-ô- u-e b-è-e- ---------------------- Non, plutôt une bière. 0
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? V-y-----vous-b--uc-u- ? V___________ b_______ ? V-y-g-z-v-u- b-a-c-u- ? ----------------------- Voyagez-vous beaucoup ? 0
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం Ou-, m--s--e ---t p-inci---e---t-----v--a--s --a-fa-r--. O___ m___ c_ s___ p_____________ d__ v______ d__________ O-i- m-i- c- s-n- p-i-c-p-l-m-n- d-s v-y-g-s d-a-f-i-e-. -------------------------------------------------------- Oui, mais ce sont principalement des voyages d’affaires. 0
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము M-is -a-n-en-nt, n-us s-mme- -- -aca-ce-. M___ m__________ n___ s_____ e_ v________ M-i- m-i-t-n-n-, n-u- s-m-e- e- v-c-n-e-. ----------------------------------------- Mais maintenant, nous sommes en vacances. 0
ఎంత వేడిగా ఉంది! Q--lle-c-ale---! Q_____ c______ ! Q-e-l- c-a-e-r ! ---------------- Quelle chaleur ! 0
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది O-i,-a---urd’h---il f--t vr--m-n--c-aud. O___ a__________ i_ f___ v_______ c_____ O-i- a-j-u-d-h-i i- f-i- v-a-m-n- c-a-d- ---------------------------------------- Oui, aujourd’hui il fait vraiment chaud. 0
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము All-ns---r-l-----c-n. A_____ s__ l_ b______ A-l-n- s-r l- b-l-o-. --------------------- Allons sur le balcon. 0
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది Dema--, il---aura-un-----e. D______ i_ y a___ u__ f____ D-m-i-, i- y a-r- u-e f-t-. --------------------------- Demain, il y aura une fête. 0
మీరు కూడా వస్తున్నారా? Es-------- -o-- - ve------ss--? E_____ q__ v___ y v____ a____ ? E-t-c- q-e v-u- y v-n-z a-s-i ? ------------------------------- Est-ce que vous y venez aussi ? 0
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు Ou-,---us----o--e- ----- i---té-. O___ n___ y s_____ a____ i_______ O-i- n-u- y s-m-e- a-s-i i-v-t-s- --------------------------------- Oui, nous y sommes aussi invités. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -