పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 3   »   hy փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [ఇరవై రెండు]

చిన్న సంభాషణ 3

చిన్న సంభాషణ 3

22 [քսաներկու]

22 [k’sanerku]

փոքրիկ խոսակցություն 3

p’vok’rik khosakts’ut’yun 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు పొగ త్రాగుతారా? Դո-ք -խ-ւ-մ -ք: Դ___ ծ_____ ե__ Դ-ւ- ծ-ո-՞- ե-: --------------- Դուք ծխու՞մ եք: 0
p-v--’-ik -h-s---s’-t’--n 3 p________ k______________ 3 p-v-k-r-k k-o-a-t-’-t-y-n 3 --------------------------- p’vok’rik khosakts’ut’yun 3
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని Առ--` -յ-: Ա____ ա___ Ա-ա-` ա-ո- ---------- Առաջ` այո: 0
p--o-’-ik-kho-akts-u--yun-3 p________ k______________ 3 p-v-k-r-k k-o-a-t-’-t-y-n 3 --------------------------- p’vok’rik khosakts’ut’yun 3
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు Բա---հ-մա ես --լև- -եմ-ծ--ւ-: Բ___ հ___ ե_ ա____ չ__ ծ_____ Բ-յ- հ-մ- ե- ա-լ-ս չ-մ ծ-ո-մ- ----------------------------- Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: 0
Duk--t-k---m y--’ D___ t______ y___ D-k- t-k-u-m y-k- ----------------- Duk’ tskhu՞m yek’
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? Դու-------լ-նե՞---եթ---ս ծխ--: Դ___ դ__ կ_______ ե__ ե_ ծ____ Դ-ւ- դ-մ կ-ի-ե-ք- ե-ե ե- ծ-ե-: ------------------------------ Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: 0
Duk’ t---u-m -e-’ D___ t______ y___ D-k- t-k-u-m y-k- ----------------- Duk’ tskhu՞m yek’
లేదు, అస్సలు లేదు Ո---բ--ա-----պես -չ: Ո__ բ___________ ո__ Ո-, բ-ց-ր-ա-ա-ե- ո-: -------------------- Ոչ, բացարձակապես ոչ: 0
D-k’ ---hu՞m --k’ D___ t______ y___ D-k- t-k-u-m y-k- ----------------- Duk’ tskhu՞m yek’
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు Դա---ձ չ----նգարում: Դ_ ի__ չ_ խ_________ Դ- ի-ձ չ- խ-ն-ա-ո-մ- -------------------- Դա ինձ չի խանգարում: 0
A--aj` a-o A_____ a__ A-r-j- a-o ---------- Arraj` ayo
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? Կ------ --չ------ն: Կ______ ի__ ո_ բ___ Կ-մ-ի-ք ի-չ ո- բ-ն- ------------------- Կխմեի՞ք ինչ որ բան: 0
A--a-` a-o A_____ a__ A-r-j- a-o ---------- Arraj` ayo
ఒక బ్రాందీ? Կ--յա՞-: Կ_______ Կ-ն-ա-կ- -------- Կոնյա՞կ: 0
A---j` ayo A_____ a__ A-r-j- a-o ---------- Arraj` ayo
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ Ո-,-բա---գա--ջ-ւր`-սի--վ: Ո__ բ___ գ________ ս_____ Ո-, բ-յ- գ-ր-ջ-ւ-` ս-ր-վ- ------------------------- Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: 0
B---s’------ye--ay-e-s -h--em--s---m B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____ B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u- ------------------------------------ Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? Դո---հաճ-----ք-ճա-փ-րդ-ւմ: Դ___ հ_____ ե_ ճ__________ Դ-ւ- հ-ճ-՞- ե- ճ-մ-ո-դ-ւ-: -------------------------- Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: 0
Ba--s’ -ima-y-s a-levs-c-’y-m---k-um B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____ B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u- ------------------------------------ Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం Ա--,-բա-ց-դրան--հիմ-ակա-ո-----խ--ա-քա--- -----թի-ե-: Ա___ բ___ դ____ հ__________ ա___________ բ______ ե__ Ա-ո- բ-յ- դ-ա-ք հ-մ-ա-ա-ո-մ ա-խ-տ-ն-ա-ի- բ-ո-յ-ի ե-: ---------------------------------------------------- Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: 0
Bayts--h-ma ye---y--v--c-’-em-t-k-um B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____ B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u- ------------------------------------ Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము Բայց--իմա --- --ձա-ուրդն-ե-ք --ցկացն--մ: Բ___ հ___ մ__ ա_________ ե__ ա__________ Բ-յ- հ-մ- մ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ե-ք ա-ց-ա-ն-ւ-: ---------------------------------------- Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: 0
D--’--em -lin--k-,-ye-’ye yes -skh-m D___ d__ k________ y_____ y__ t_____ D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e- ------------------------------------ Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
ఎంత వేడిగా ఉంది! Ի-չ շ-´- է: Ի__ շ___ է_ Ի-չ շ-´- է- ----------- Ինչ շո´գ է: 0
Du-’-d---kli-e՞k----et’y--y-s-tskh-m D___ d__ k________ y_____ y__ t_____ D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e- ------------------------------------ Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది Ա--,--յս-ր----ա-ե--շ----: Ա___ ա____ ի______ շ__ է_ Ա-ո- ա-ս-ր ի-կ-պ-ս շ-գ է- ------------------------- Այո, այսօր իսկապես շոգ է: 0
D--- -em k--ne՞k-- -e--y---e- ts---m D___ d__ k________ y_____ y__ t_____ D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e- ------------------------------------ Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము Գ--նք --տշգամ-: Գ____ պ________ Գ-ա-ք պ-տ-գ-մ-: --------------- Գնանք պատշգամբ: 0
V-ch’, b--s-ard--k-p-s-----’ V_____ b______________ v____ V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’ ---------------------------- Voch’, bats’ardzakapes voch’
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది Այ---- -ա-- խ--ույք -: Ա_____ վ___ խ______ է_ Ա-ս-ե- վ-ղ- խ-ջ-ւ-ք է- ---------------------- Այստեղ վաղը խնջույք է: 0
V-------a-s’-rd-akap-- -och’ V_____ b______________ v____ V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’ ---------------------------- Voch’, bats’ardzakapes voch’
మీరు కూడా వస్తున్నారా? Դուք -- -գա՞-: Դ___ է_ կ_____ Դ-ւ- է- կ-ա-ք- -------------- Դուք էլ կգա՞ք: 0
V-ch’--bats-ar-za-a--- -o--’ V_____ b______________ v____ V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’ ---------------------------- Voch’, bats’ardzakapes voch’
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు Ա-ո----ն- ն-ւ-ն-ե- հ-ավ----ծ-են-: Ա___ մ___ ն_______ հ________ ե___ Ա-ո- մ-ն- ն-ւ-ն-ե- հ-ա-ի-վ-ծ ե-ք- --------------------------------- Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: 0
D- -nd---h’----anga--m D_ i___ c___ k________ D- i-d- c-’- k-a-g-r-m ---------------------- Da indz ch’i khangarum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -