మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? |
-י-- -מד---פר---?
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
l---- -safo----r-t
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
|
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
|
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? |
---- - -ו-ר-- - ג--פורט-ג-ית-
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
l---d s-afot--a-ot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
|
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
|
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను |
--, ---- ד-בר---ת-ג- --------ק---
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
he--h-n-l--a-et--s-ar-d--?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
|
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను |
א-י---שב-שא- --ה --ב- / - --ט-.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
heykhan la--deta s---ad-t?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
|
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి |
-שפו- -ו-ות-ל-די-
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
he--h-- -a-a---a ---ra-i-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
|
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను |
א-י------/-ה----ן---ב -או--
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
atah--t ------d--er-t -am-portugezit?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం |
אבל --ה-ל- ל--- -------
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a-a---- --v---do----t -a---o-t--ez-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను |
-נ- ----- ---ה ה--ה -גיא--.
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
atah--- dover----ere---a- ---t--e-i-?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి |
אנא----ן-/ ני ---- -מ-ד.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
ke-- ------d---r/d-ve-et --m-me-a--i--lq-t.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది |
הה-י-- של- -ו-ה ---ד-
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
a-i--o-he- sh-at--/--'-- ----v-r----ave--t--ey-e-.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు |
י- -- קצ- -בט--
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
h--s--o- -o-ot-l'-----.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
|
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు |
-יתן --חש----כ- -ת-----
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
a-----vi---e-in-- -ta- --- m---.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
మీ మాతృభాష ఏమిటి? |
-----פת הא---ל--
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
a-al--as-e- -i-le--be--w------o-.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? |
---- - --ש- קו-ס -פה?
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
a------in--sse--h----- s-igi---.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? |
-א--- --מ- ל--ו- א- /---מ-ת-------
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
a-a,---qe-/-aqn--o-i-tamid.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు |
אני לא-ז-כר-/-- כ--- א----ה-נקר--
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
an-,------/t---i-ot- --m-d.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు |
אני-לא-זו-- - - את-הכ-תר-.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a--, -aq-n-t-qni --- ----d.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను |
----י.
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
h-h-g-y-yh--he-a-h-tova--m--d.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|