మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? |
您 ---- ----西班---- ?
您 在 哪_ 学__ 西___ 呢 ?
您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ?
-------------------
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
0
x-é-í---i-ǔ
x____ w____
x-é-í w-i-ǔ
-----------
xuéxí wàiyǔ
|
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
xuéxí wàiyǔ
|
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? |
您 - 会 - 葡--- - ?
您 也 会 说 葡___ 吗 ?
您 也 会 说 葡-牙- 吗 ?
----------------
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
0
xué-- ----ǔ
x____ w____
x-é-í w-i-ǔ
-----------
xuéxí wàiyǔ
|
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
xuéxí wàiyǔ
|
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను |
是啊, 而且 我-也-会-说-一--意大-- 。
是__ 而_ 我 也 会 说 一_ 意___ 。
是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。
------------------------
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
0
ní---à- n--ǐ-xu--- -- --b-n-á-yǔ--í?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను |
我-觉-- --的 很- 。
我 觉__ 您__ 很_ 。
我 觉-, 您-的 很- 。
--------------
我 觉得, 您说的 很好 。
0
n---zà---ǎ-ǐ x-----de ----nyá ---ní?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
我 觉得, 您说的 很好 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి |
这些 -言 都是 很-相近- 。
这_ 语_ 都_ 很 相__ 。
这- 语- 都- 很 相-的 。
----------------
这些 语言 都是 很 相近的 。
0
n-n -ài -ǎlǐ xu--í de----ā-y- y- -í?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
这些 语言 都是 很 相近的 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను |
我-听得 很 -白 。
我 听_ 很 明_ 。
我 听- 很 明- 。
-----------
我 听得 很 明白 。
0
Ní--y---u-------p-t-o----ǔ m-?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
我 听得 很 明白 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం |
但--说-- -难-- 。
但_ 说__ 就_ 了 。
但- 说-写 就- 了 。
-------------
但是 说和写 就难 了 。
0
Nín -- h---sh--------yá--ǔ --?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
但是 说和写 就难 了 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను |
我 还会 出-很- 错误 。
我 还_ 出 很_ 错_ 。
我 还- 出 很- 错- 。
--------------
我 还会 出 很多 错误 。
0
Nín-yě-h---shuō----áo-á--ǔ--a?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
我 还会 出 很多 错误 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి |
您 要-- 给我-改- --。
您 要 总 给_ 改_ 啊 。
您 要 总 给- 改- 啊 。
---------------
您 要 总 给我 改正 啊 。
0
S-- a, --q-- wǒ ------ s-------i-n -ìdà-- --.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
您 要 总 给我 改正 啊 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది |
您--发音 ---准---。
您_ 发_ 很_____ 。
您- 发- 很-(-确- 。
--------------
您的 发音 很好(准确) 。
0
Sh- a, --q-- -ǒ y- -uì --u-----iǎn yì-àl----.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
您的 发音 很好(准确) 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు |
您有 一- 口- 。
您_ 一_ 口_ 。
您- 一- 口- 。
----------
您有 一点 口音 。
0
Shì ---ér-i--w- yě-hu--s-u- -ī-i-- yìd-l- yǔ.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
您有 一点 口音 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు |
可以 -----是 -哪----。
可_ 知_ 您 是 从____ 。
可- 知- 您 是 从-儿-的 。
-----------------
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
0
Wǒ --é--- --- --uō-d- h-n--ǎ-.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
మీ మాతృభాష ఏమిటి? |
您-----是 什么-?
您_ 母_ 是 什_ ?
您- 母- 是 什- ?
------------
您的 母语 是 什么 ?
0
W--j-édé,---n---uō--e h---h--.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
您的 母语 是 什么 ?
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? |
您---- 语---班---?
您 在 上 语____ 吗 ?
您 在 上 语-培-班 吗 ?
---------------
您 在 上 语言培训班 吗 ?
0
W-----dé----n----ō -e hěn---o.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
您 在 上 语言培训班 吗 ?
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? |
您-- 哪- 教- ?
您 用 哪_ 教_ ?
您 用 哪- 教- ?
-----------
您 用 哪本 教材 ?
0
Zh-x---yǔ-án-d---sh--h-n--iāng------.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
您 用 哪本 教材 ?
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు |
我 ---一--记 不 --, --教材)------名字 。
我 现_ 一_ 记 不 起__ (____ 叫 什_ 名_ 。
我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。
-------------------------------
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
0
Zh-xiē--ǔ--n--ō- sh- hěn x------n --.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు |
我-想---起---(书的- 标题 --。
我 想 不 起_ 那____ 标_ 了 。
我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。
---------------------
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
0
Z---iē-yǔ--n --u -hì--ě--x----jìn d-.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను |
我-把 --忘-- 。
我 把 它 忘 了 。
我 把 它 忘 了 。
-----------
我 把 它 忘 了 。
0
Wǒ t-----é h-n mí-gb-i.
W_ t___ d_ h__ m_______
W- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-----------------------
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
我 把 它 忘 了 。
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
|