పదబంధం పుస్తకం

te సమావేశం   »   sr Састанак

24 [ఇరవై నాలుగు]

సమావేశం

సమావేశం

24 [двадесет и четири]

24 [dvadeset i četiri]

Састанак

Sastanak

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? Ј-с---- --опус-и--- про--с-ил- ----бус? Ј___ л_ п________ / п_________ а_______ Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с- --------------------------------------- Јеси ли пропустио / пропустила аутобус? 0
S-sta--k S_______ S-s-a-a- -------- Sastanak
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను Че----/ Ч---ла-сам т- -о-а с-та. Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____ Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-. -------------------------------- Чекао / Чекала сам те пола сата. 0
Sa--a--k S_______ S-s-a-a- -------- Sastanak
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? Нем-- мо-и--- к-д-с-бе? Н____ м______ к__ с____ Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-? ----------------------- Немаш мобител код себе? 0
J-s- l--pr----tio ---ro--sti-a----ob-s? J___ l_ p________ / p_________ a_______ J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- --------------------------------------- Jesi li propustio / propustila autobus?
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! С-е---и п-- б--и-та---! С______ п__ б___ т_____ С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н- ----------------------- Следећи пут буди тачан! 0
J-s- l- p--p---i----pro----il--a--obus? J___ l_ p________ / p_________ a_______ J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- --------------------------------------- Jesi li propustio / propustila autobus?
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! Следе-и пу- узми-т-кс-! С______ п__ у___ т_____ С-е-е-и п-т у-м- т-к-и- ----------------------- Следећи пут узми такси! 0
Je-- ---p-o---ti-----ro--s-ila ----b-s? J___ l_ p________ / p_________ a_______ J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- --------------------------------------- Jesi li propustio / propustila autobus?
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! Следе-- пут-п----и кишо---н! С______ п__ п_____ к________ С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-! ---------------------------- Следећи пут понеси кишобран! 0
Č--ao - -ek-la -a- t-----a-sa-a. Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____ Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-. -------------------------------- Čekao / Čekala sam te pola sata.
రేపు నాకు సెలవు ఉంది С--ра -----сл-бо--о. С____ и___ с________ С-т-а и-а- с-о-о-н-. -------------------- Сутра имам слободно. 0
Če-ao - Čekal- sa- -- p-l------. Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____ Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-. -------------------------------- Čekao / Čekala sam te pola sata.
మనం రేపు కలుద్దామా? Х----о л- -- -ут-- -а--ати? Х_____ л_ с_ с____ с_______ Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и- --------------------------- Хоћемо ли се сутра састати? 0
Č-k-- - ----la s-m ---p-la --t-. Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____ Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-. -------------------------------- Čekao / Čekala sam te pola sata.
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను Жа- ми--е,-с-т----е-мо--. Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____ Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-. ------------------------- Жао ми је, сутра не могу. 0
N-m-š---bi--l-k-d -e-e? N____ m______ k__ s____ N-m-š m-b-t-l k-d s-b-? ----------------------- Nemaš mobitel kod sebe?
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? Имаш--и за ов-ј-в-к--- -ећ неш-о----н----о? И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________ И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о- ------------------------------------------- Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано? 0
N--a---o-ite- k-d --be? N____ m______ k__ s____ N-m-š m-b-t-l k-d s-b-? ----------------------- Nemaš mobitel kod sebe?
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? Или в-ћ ---ш-д-го-орен--------к? И__ в__ и___ д________ с________ И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-? -------------------------------- Или већ имаш договорен састанак? 0
N-ma--m-bitel k-d ---e? N____ m______ k__ s____ N-m-š m-b-t-l k-d s-b-? ----------------------- Nemaš mobitel kod sebe?
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి П-ед--ж-м-да се -ађ-м---а ----нд. П________ д_ с_ н_____ з_ в______ П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-. --------------------------------- Предлажем да се нађемо за викенд. 0
S-ed---- -ut--ud--t-č-n! S______ p__ b___ t_____ S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n- ------------------------ Sledeći put budi tačan!
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? Х--е-о ли-на пи-ни-? Х_____ л_ н_ п______ Х-ћ-м- л- н- п-к-и-? -------------------- Хоћемо ли на пикник? 0
S-e-e-́i pu--b-di---č-n! S______ p__ b___ t_____ S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n- ------------------------ Sledeći put budi tačan!
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? Хоћ-мо----се о---сти--- -ла-е? Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____ Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е- ------------------------------ Хоћемо ли се одвести до плаже? 0
S--d-ć--put-bud- --č-n! S______ p__ b___ t_____ S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n- ------------------------ Sledeći put budi tačan!
మనం పర్వతాల మీదకు? Х-ћ-------ић--у планине? Х_____ л_ и__ у п_______ Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е- ------------------------ Хоћемо ли ићи у планине? 0
Sl-de--i p-t uzm- -a-si! S______ p__ u___ t_____ S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i- ------------------------ Sledeći put uzmi taksi!
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను Д--и-ћ--по тебе-у--анцел---ј-. Д___ ћ_ п_ т___ у к___________ Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у- ------------------------------ Доћи ћу по тебе у канцеларију. 0
S-ed-c-i -----zm- taks-! S______ p__ u___ t_____ S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i- ------------------------ Sledeći put uzmi taksi!
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను Д------ -----б--к---. Д___ ћ_ п_ т___ к____ Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-. --------------------- Доћи ћу по тебе кући. 0
S-ed--́i--ut -zm--ta-si! S______ p__ u___ t_____ S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i- ------------------------ Sledeći put uzmi taksi!
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను До-и--у--- теб- на-а-тобу-к- с---и--. Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______ Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у- ------------------------------------- Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу. 0
Sled-ći --t---n-si-kišobra-! S______ p__ p_____ k________ S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-! ----------------------------- Sledeći put ponesi kišobran!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -