పదబంధం పుస్తకం

te హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు   »   sk V hoteli – sťažnosti

28 [ఇరవై ఎనిమిది]

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్లోవాక్ ప్లే చేయండి మరింత
షవర్ పని చేయడం లేదు Sp-c---n-fung-je. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు N-teč-- --p-á--od-. N______ t____ v____ N-t-č-e t-p-á v-d-. ------------------- Netečie teplá voda. 0
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా? Mô--te-to n--h------avi-? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-ť- ------------------------- Môžete to nechať opraviť? 0
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు V--z-e---e-je -------. V i___ n__ j_ t_______ V i-b- n-e j- t-l-f-n- ---------------------- V izbe nie je telefón. 0
గదిలో టీవీ లేదు V ---e-ni- -- t-----zo-. V i___ n__ j_ t_________ V i-b- n-e j- t-l-v-z-r- ------------------------ V izbe nie je televízor. 0
గదికి వసారా లేదు I-ba----á-ba-kón. I___ n___ b______ I-b- n-m- b-l-ó-. ----------------- Izba nemá balkón. 0
గది చాలా సందడిగా ఉంది I-ba je-príl---hl--ná. I___ j_ p_____ h______ I-b- j- p-í-i- h-u-n-. ---------------------- Izba je príliš hlučná. 0
గది చాలా చిన్నగా ఉంది I--a--e pr-m--á. I___ j_ p_______ I-b- j- p-i-a-á- ---------------- Izba je primalá. 0
గది చాలా చీకటిగా ఉంది Izb--j- -ríl-š-tm-v-. I___ j_ p_____ t_____ I-b- j- p-í-i- t-a-á- --------------------- Izba je príliš tmavá. 0
హీటర్ పని చేయడం లేదు Kú-eni- n-f-n-uje. K______ n_________ K-r-n-e n-f-n-u-e- ------------------ Kúrenie nefunguje. 0
ఏసీ పని చేయడం లేదు K---a-iz-cia-ne----u-e. K___________ n_________ K-i-a-i-á-i- n-f-n-u-e- ----------------------- Klimatizácia nefunguje. 0
టీవీ పని చేయడం లేదు T--eví--r-je po-a--ný. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-z-n-. ---------------------- Televízor je pokazený. 0
నాకు అది నచ్చదు To--a--i--e-áč-. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-p-č-. ---------------- To sa mi nepáči. 0
అది చాలా ఖరీదుగలది To--e--r--mň- p-i-ra--. T_ j_ p__ m__ p________ T- j- p-e m-a p-i-r-h-. ----------------------- To je pre mňa pridrahé. 0
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా? M----n--čo --c-ej---? M___ n____ l_________ M-t- n-e-o l-c-e-š-e- --------------------- Máte niečo lacnejšie? 0
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా? J- ----------o--- ml--ež----a-u--tov-a? J_ t_ v b________ m__________ u________ J- t- v b-í-k-s-i m-á-e-n-c-a u-y-o-ň-? --------------------------------------- Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? 0
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా? Je -- --bl---os-- ---z--n? J_ t_ v b________ p_______ J- t- v b-í-k-s-i p-n-i-n- -------------------------- Je tu v blízkosti penzión? 0
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా? J- -u v ---zk---i-reš-a-rá-i-? J_ t_ v b________ r___________ J- t- v b-í-k-s-i r-š-a-r-c-a- ------------------------------ Je tu v blízkosti reštaurácia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -