నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను |
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
kūkō-de
k___ d_
k-k- d-
-------
kūkō de
|
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
kūkō de
|
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? |
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
k-k---e
k___ d_
k-k- d-
-------
kūkō de
|
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
直行便 ですか ?
kūkō de
|
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది |
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
a---e--ki n---en o ---aku shitai no--s-g-.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను |
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
at--e-i-i -- be- o ----ku--h-t-i -od-s-ga.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
予約の 確認を お願い したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను |
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
atene--k- n- -e--- ----k- shi-a----d-sug-.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
予約の 取り消しを お願い します 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను |
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
c-o----b--de-u -a?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
予約の 変更を お願い します 。
chokkō-bindesu ka?
|
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? |
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
c-o-kō-------- ka?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
|
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
chokkō-bindesu ka?
|
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? |
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
c--kkō-bin-es- -a?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
|
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
まだ 二席 空いて ます か ?
chokkō-bindesu ka?
|
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది |
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
mad-g--a- --n--- --k- o --egai-hima-u.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? |
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
y-y-ku n--kakun-- --one--i -hit-i --de--ga.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
到着は いつ です か ?
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? |
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
yo-ak--no ----n-n o -n-ga-----t-i no--s--a.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
何時に つきます か ?
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? |
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
y-ya-- n- --k-nin-o--n-----s-it-- -odes---.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
都心への バスは 何時 です か ?
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
అది మీ సూట్ కేసా? |
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
yoy-------tori-e-h----oneg---him--u.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
అది మీ సూట్ కేసా?
これは あなたの スーツケース です か ?
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
అది మీ బ్యాగ్గా? |
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
y---k- ---t--i-eshi o----g-ish-m-su.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
అది మీ బ్యాగ్గా?
これは あなたの 鞄 です か ?
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
అది మీ సామానా? |
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
y-ya-u n--t--i-e--i ---n-----h-ma--.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
అది మీ సామానా?
これは あなたの 荷物 です か ?
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? |
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
yoy-k- n--h--kō --o-e--is--masu.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
ఇరవై కిలోలు |
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
y-yaku n- h---------eg-is-i---u.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
ఇరవై కిలోలు
20キロ です 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? |
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
y--aku-no -en---o--n-g-i--ima-u.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|