పదబంధం పుస్తకం

te విమానాశ్రయం వద్ద   »   mk На аеродром

35 [ముప్పై ఐదు]

విమానాశ్రయం వద్ద

విమానాశ్రయం వద్ద

35 [триесет и пет]

35 [triyesyet i pyet]

На аеродром

Na ayerodrom

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మాసిడోనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను Би с-к---/ --к-ла -----з--вира---де--лет-------н-. Б_ с____ / с_____ д_ р_________ е___ л__ з_ А_____ Б- с-к-л / с-к-л- д- р-з-р-и-а- е-е- л-т з- А-и-а- -------------------------------------------------- Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. 0
Na-a---o---m N_ a________ N- a-e-o-r-m ------------ Na ayerodrom
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? Дал----т-- ---ирек--н----? Д___ е т__ е д_______ л___ Д-л- е т-а е д-р-к-е- л-т- -------------------------- Дали е тоа е директен лет? 0
N--a-ero-r-m N_ a________ N- a-e-o-r-m ------------ Na ayerodrom
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది Ве м-л------о мес----о про--р-цо-- --п-шач. В_ м____ е___ м____ д_ п__________ н_______ В- м-л-м е-н- м-с-о д- п-о-о-е-о-, н-п-ш-ч- ------------------------------------------- Ве молам едно место до прозорецот, непушач. 0
B- sa------sak-la--- -yezye-v--am-y----- -ye- z- A--n-. B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____ B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a- ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను Б- сак---/ -----а д- ја---тврд-м--ојат- р-зер-аци--. Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________ Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-т-р-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а- ---------------------------------------------------- Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. 0
B---ak-- /---kal---- -ye----v--am-----en----- -- ----a. B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____ B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a- ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను Б- с--а- /-сак-л-----ја-о------ мо-ат- р--е----и-а. Б_ с____ / с_____ д_ ј_ о______ м_____ р___________ Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- о-к-ж-м м-ј-т- р-з-р-а-и-а- --------------------------------------------------- Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. 0
Bi-s---- /-saka-a--a-rye--e----am------- ---t--a--t--a. B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____ B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a- ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను Б--с-ка--/ с-ка-а----ј- п-о-е--м---ј-та -езе--а----. Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________ Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-о-е-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а- ---------------------------------------------------- Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. 0
D--i -e -o- -e di-ye---en-l-e-? D___ y_ t__ y_ d_________ l____ D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-? ------------------------------- Dali ye toa ye diryektyen lyet?
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? К--- ----с-едната м-ш----з- Ри-? К___ о__ с_______ м_____ з_ Р___ К-г- о-и с-е-н-т- м-ш-н- з- Р-м- -------------------------------- Кога оди следната машина за Рим? 0
D-l- ye toa y- d---ek---n --e-? D___ y_ t__ y_ d_________ l____ D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-? ------------------------------- Dali ye toa ye diryektyen lyet?
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? Дали---- -ш-е-д-е --обо-н- --с--? Д___ и__ у___ д__ с_______ м_____ Д-л- и-а у-т- д-е с-о-о-н- м-с-а- --------------------------------- Дали има уште две слободни места? 0
D--- y- -o- ---diry---y-n l--t? D___ y_ t__ y_ d_________ l____ D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-? ------------------------------- Dali ye toa ye diryektyen lyet?
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది Не,-има------- --те едно слобод-о------. Н__ и____ с___ у___ е___ с_______ м_____ Н-, и-а-е с-м- у-т- е-н- с-о-о-н- м-с-о- ---------------------------------------- Не, имаме само уште едно слободно место. 0
Vy- -o-am--ed-- my-s----- pro-o--etz-t,-n-e--os-a-h. V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________ V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h- ---------------------------------------------------- Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? Кога с---ува--? К___ с_________ К-г- с-е-у-а-е- --------------- Кога слетуваме? 0
Vye mo-a--y-dn- mye--- -o--rozo----z----n-ep-osh--h. V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________ V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h- ---------------------------------------------------- Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? К-га ќ----е--а--? К___ ќ_ с__ т____ К-г- ќ- с-е т-м-? ----------------- Кога ќе сме таму? 0
V-e-mo-am---d-o m--sto-----r-z--y-tz-----y---osh---. V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________ V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h- ---------------------------------------------------- Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? К-г- и-- а---бус д--це---р-т н--г-адо-? К___ и__ а______ д_ ц_______ н_ г______ К-г- и-а а-т-б-с д- ц-н-а-о- н- г-а-о-? --------------------------------------- Кога има автобус до центарот на градот? 0
Bi sa--l /----al--da-јa--o-----m -oј-ta-ry-zye-v------. B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
అది మీ సూట్ కేసా? Ова е ваши------ер? О__ е в_____ к_____ О-а е в-ш-о- к-ф-р- ------------------- Ова е вашиот куфер? 0
B---ak---- s--a-a-d---a------d-m m-јata ---zyer-a---ј-. B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
అది మీ బ్యాగ్గా? Ов- - в--ата --шна? О__ е в_____ т_____ О-а е в-ш-т- т-ш-а- ------------------- Ова е вашата ташна? 0
B---ak-- / s-kal- d-----potv-d-m---јat- ry----r---ziј-. B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
అది మీ సామానా? Ов- - -а---т --г--? О__ е в_____ б_____ О-а е в-ш-о- б-г-ж- ------------------- Ова е вашиот багаж? 0
Bi-sak-l-/--ak-l---a ---o---ʐ---moј--- ry--ye-v-tziј-. B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------ Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? К---у --г-ж-мо--м--а -ема--со-се--? К____ б____ м____ д_ з____ с_ с____ К-л-у б-г-ж м-ж-м д- з-м-м с- с-б-? ----------------------------------- Колку багаж можам да земам со себе? 0
B--sakal /-sa---a ----a-otk-ʐ-m-moј--a ry-z-erv-t---a. B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------ Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
ఇరవై కిలోలు Двае--- килогр---. Д______ к_________ Д-а-с-т к-л-г-а-и- ------------------ Дваесет килограми. 0
Bi----a- / s--a-a----ј---t--ʐa---o-a-a --ez-e-v-t-i--. B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------ Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? Шт-,-с-м- д--есе--ки--г-а--? Ш___ с___ д______ к_________ Ш-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-и- ---------------------------- Што, само дваесет килограми? 0
Bi -ak-l-/-s--a----a јa ---myena--m-јat---y-z--r-at-i-a. B_ s____ / s_____ d_ ј_ p________ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-o-y-n-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. -------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -