పదబంధం పుస్తకం

te దోవలని అడగడం   »   hy Ճանապարհ հարցնել

40 [నలభై]

దోవలని అడగడం

దోవలని అడగడం

40 [քառասուն]

40 [k’arrasun]

Ճանապարհ հարցնել

Chanaparh harts’nel

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
క్షమించండి! Ն-ր-ցե-! Ն_______ Ն-ր-ց-ք- -------- Ներեցեք! 0
C----p-r- ha-ts---l C________ h________ C-a-a-a-h h-r-s-n-l ------------------- Chanaparh harts’nel
మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? Կա--՞ղ ե--ին--օ--ել: Կ_____ ե_ ի__ օ_____ Կ-ր-՞- ե- ի-ձ օ-ն-լ- -------------------- Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: 0
C--na-a-h -arts---l C________ h________ C-a-a-a-h h-r-s-n-l ------------------- Chanaparh harts’nel
ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా? Այ-տեղ որ-ե-ղ -ա լ-- ---տորան: Ա_____ ո_____ կ_ լ__ ռ________ Ա-ս-ե- ո-տ-՞- կ- լ-վ ռ-ս-ո-ա-: ------------------------------ Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: 0
Nerets-y---! N___________ N-r-t-’-e-’- ------------ Nerets’yek’!
చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి Գ---եք -------յուն--: Գ_____ ձ__ ա_________ Գ-ա-ե- ձ-խ ա-կ-ո-ն-վ- --------------------- Գնացեք ձախ անկյունով: 0
Ne-e-s’-ek-! N___________ N-r-t-’-e-’- ------------ Nerets’yek’!
తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి Գնա-եք--ի ո-ո--ժ--ան-- ո--իղ: Գ_____ մ_ ո___ ժ______ ո_____ Գ-ա-ե- մ- ո-ո- ժ-մ-ն-կ ո-ղ-ղ- ----------------------------- Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: 0
Ner-t---e-’! N___________ N-r-t-’-e-’- ------------ Nerets’yek’!
ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి Ապ- գն-----հ------ մե-ր ---ի--ջ: Ա__ գ_____ հ______ մ___ դ___ ա__ Ա-ա գ-ա-ե- հ-ր-ո-ր մ-տ- դ-պ- ա-: -------------------------------- Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: 0
Ka--՞g--ye-- -ndz ognel K______ y___ i___ o____ K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l ----------------------- Karo՞gh yek’ indz ognel
మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు Դո-ք կա--- -- -աև------ու--վ-գնալ: Դ___ կ____ ե_ ն__ ա_________ գ____ Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և ա-տ-բ-ւ-ո- գ-ա-: ---------------------------------- Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: 0
Ka--՞-h yek’--n-- ---el K______ y___ i___ o____ K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l ----------------------- Karo՞gh yek’ indz ognel
మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు Դու--կ-ր-- ----աև-տրամվա-ո--գն--: Դ___ կ____ ե_ ն__ տ________ գ____ Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և տ-ա-վ-յ-վ գ-ա-: --------------------------------- Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: 0
K-r--g- ---- i-d---gnel K______ y___ i___ o____ K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l ----------------------- Karo՞gh yek’ indz ognel
మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు Դ----կարող եք--ա-զ-պես--մ-հ-տևից---ր-լ: Դ___ կ____ ե_ պ_______ ի_ հ_____ վ_____ Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- պ-ր-ա-ե- ի- հ-տ-ի- վ-ր-լ- --------------------------------------- Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: 0
Ay-te-h-vo-te--h -a --- r-e-to--n A______ v_______ k_ l__ r________ A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n --------------------------------- Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి? Ինչ-ե-ս-գնամ-ֆ--տ---- ստադի-ն: Ի______ գ___ ֆ_______ ս_______ Ի-չ-ե-ս գ-ա- ֆ-ւ-բ-լ- ս-ա-ի-ն- ------------------------------ Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: 0
A-ste---v--t---- -a-la--rre-tor-n A______ v_______ k_ l__ r________ A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n --------------------------------- Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
వంతెనని దాటి వెళ్ళండి! Անցեք-կ-մ-ւ-ջը! Ա____ կ________ Ա-ց-ք կ-մ-ւ-ջ-! --------------- Անցեք կամուրջը! 0
Ays-e-h--orte--- -a-l-- rr-sto-an A______ v_______ k_ l__ r________ A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n --------------------------------- Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి! Վար-----ւն-լ- -ի--վ: Վ____ թ______ մ_____ Վ-ր-ք թ-ւ-ե-ի մ-ջ-վ- -------------------- Վարեք թունելի միջով: 0
G-a--’-ek’ d-a---a--y--ov G_________ d____ a_______ G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o- ------------------------- Gnats’yek’ dzakh ankyunov
మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి Վա-ե----ն---եր-ո-դ--ու-ակ-ր-: Վ____ մ____ ե_____ լ_________ Վ-ր-ք մ-ն-և ե-ր-ր- լ-ւ-ա-ի-ը- ----------------------------- Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: 0
G-ats-y-k’----kh----yunov G_________ d____ a_______ G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o- ------------------------- Gnats’yek’ dzakh ankyunov
అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి Ա-ա-թ-ք-ե- ա-ա-ին--ող-ց-ց -եպի-աջ: Ա__ թ_____ ա_____ փ______ դ___ ա__ Ա-ա թ-ք-ե- ա-ա-ի- փ-ղ-ց-ց դ-պ- ա-: ---------------------------------- Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: 0
G---s’yek’-d-a-h a----nov G_________ d____ a_______ G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o- ------------------------- Gnats’yek’ dzakh ankyunov
అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి Շ--ուն--եք-ո- -նց-------րդ--ա-----ւկ- միջով: Շ_________ ո_ ա____ հ_____ խ_________ մ_____ Շ-ր-ւ-ա-ե- ո- ա-ց-ք հ-ջ-ր- խ-չ-ե-ո-կ- մ-ջ-վ- -------------------------------------------- Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: 0
Gn-t-’--k’ ---vo-os- ---m-n-- --hi-h G_________ m_ v_____ z_______ u_____ G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g- ------------------------------------ Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? Ն-ր--ե-- -նչպե-ս կ-րո- եմ գ--- օդ--ավա-ա---: Ն_______ ի______ կ____ ե_ գ___ օ____________ Ն-ր-ց-ք- ի-չ-ե-ս կ-ր-ղ ե- գ-ա- օ-ա-ա-ա-ա-ա-: -------------------------------------------- Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: 0
G--t--yek- m- v--o----ha-a--k------h G_________ m_ v_____ z_______ u_____ G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g- ------------------------------------ Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం Ա---- լ---է---ր Դ--- -ե--ոյո- --ա-: Ա____ լ__ է_ ո_ Դ___ մ_______ գ____ Ա-ե-ի լ-վ է- ո- Դ-ւ- մ-տ-ո-ո- գ-ա-: ----------------------------------- Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: 0
Gna----e-- -- v----h--ham---k----i-h G_________ m_ v_____ z_______ u_____ G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g- ------------------------------------ Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి Գ-ացե- մի--և---ր--ն-կ--գա-: Գ_____ մ____ վ_____ կ______ Գ-ա-ե- մ-ն-և վ-ր-ի- կ-ն-ա-: --------------------------- Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: 0
A-- -n--s’---’-h---u-------d--i-aj A__ g_________ h_____ m___ d___ a_ A-a g-a-s-y-k- h-r-u- m-t- d-p- a- ---------------------------------- Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -