పదబంధం పుస్తకం

te దోవలని అడగడం   »   mr दिशा विचारणे

40 [నలభై]

దోవలని అడగడం

దోవలని అడగడం

४० [चाळीस]

40 [Cāḷīsa]

दिशा विचारणे

diśā vicāraṇē

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
క్షమించండి! म-फ-क--! मा_ क__ म-फ क-ा- -------- माफ करा! 0
di----ic-r--ē d___ v_______ d-ś- v-c-r-ṇ- ------------- diśā vicāraṇē
మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? आप---ा-ी------रू-श--ा --? आ__ मा_ म__ क_ श__ का_ आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-? ------------------------- आपण माझी मदत करू शकता का? 0
di---vic--aṇē d___ v_______ d-ś- v-c-r-ṇ- ------------- diśā vicāraṇē
ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా? इथे-ज-ळप-----ं----रे-्-रॉ--ु-- आ-े? इ_ ज____ चां__ रे___ कु_ आ__ इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े- ----------------------------------- इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे? 0
m-pha -a--! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి त्-- --प--ाल----व-क---वळ-. त्_ को____ डा___ व__ त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा- -------------------------- त्या कोप-याला डावीकडे वळा. 0
m-pha ----! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి मग ---ा-ेळ सरळ---. म_ थो___ स__ जा_ म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-. ------------------ मग थोडावेळ सरळ जा. 0
māp-a ---ā! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి म- --व--डे-श-भर म-टर-ज-. म_ उ____ शं__ मी__ जा_ म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-. ------------------------ मग उजवीकडे शंभर मीटर जा. 0
Ā---- -āj-ī--a-a-- karū--ak-tā -ā? Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు आ-- ----सु-्ध- --- शकता. आ__ ब_____ जा_ श___ आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-. ------------------------ आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Āpaṇa ---hī-mad-ta k--- --k----kā? Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు आपण -्-ा---सुद--ा जा--शक-ा. आ__ ट्______ जा_ श___ आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-. --------------------------- आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Ā-aṇ--m--h- ma-at- ka-ū-śak-t--kā? Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు आ-- आ----ा -ा--- -ाझ--- माग-स-द्ध--य-- -क--. आ__ आ___ का__ मा__ मा____ ये_ श___ आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-. -------------------------------------------- आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता. 0
It-ē j--aḷa---a----g----rēstarŏ k--h- -hē? I___ j_________ c______ r______ k____ ā___ I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి? मी फुटबॉल स्टे-िय--ड- कसा जाऊ शक--? ----ी--ाऊ शकत-? मी फु___ स्______ क_ जा_ श___ / क_ जा_ श___ म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-? --------------------------------------------------- मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते? 0
Ith--j---ḷa--sa c-ṅg------sta-ŏ-k--------? I___ j_________ c______ r______ k____ ā___ I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
వంతెనని దాటి వెళ్ళండి! पू- प-- क--. पू_ पा_ क__ प-ल प-र क-ा- ------------ पूल पार करा. 0
I--- -a----pā-a -----lē-rēs-arŏ ku-h- --ē? I___ j_________ c______ r______ k____ ā___ I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి! बो----ातू- -ा. बो_____ जा_ ब-ग-्-ा-ू- ज-. -------------- बोगद्यातून जा. 0
Tyā-k-p---āl--ḍā----ḍ- -aḷ-. T__ k________ ḍ_______ v____ T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి त-स-य--ट-रॅफि--सि-----ड- --ह--े-----त -ाड--च---त ज-. ति___ ट्___ सि_____ पो______ गा_ चा___ जा_ त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-. ---------------------------------------------------- तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा. 0
Tyā-------āl---āv----ē---ḷā. T__ k________ ḍ_______ v____ T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి नं------च्-ा ----कडे पह-ल--ा र---्-ावर----. नं__ तु___ उ____ प___ र_____ व__ न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा- ------------------------------------------- नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा. 0
T-- -ōp--y--ā--āvī-----v--ā. T__ k________ ḍ_______ v____ T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి नं-र---ढ--या --ट-------वरून स-- -ा. नं__ पु___ इं_________ स__ जा_ न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-. ----------------------------------- नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा. 0
M----th-ḍ-v--a s-raḷa -ā. M___ t________ s_____ j__ M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? म---क-ा,-वि-ान--ाकडे--से ---चे? मा_ क__ वि______ क_ जा___ म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े- ------------------------------- माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे? 0
M--a--hō--vēḷa -ar--- -ā. M___ t________ s_____ j__ M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం आ-ण-भ-------ा-्ग-नि-ड-े-सर-वा- उ-्--. आ__ भु__ मा__ नि___ स___ उ____ आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म- ------------------------------------- आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम. 0
M------ō--v-ḷa ----ḷa--ā. M___ t________ s_____ j__ M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి अगदी--ेवटच्-ा -्--न-प-्--त ट्--- - ट्--न-- ज---णि---थ- उ---. अ__ शे____ स्_______ ट्__ / ट्___ जा आ_ ते_ उ___ अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-. ------------------------------------------------------------ अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा. 0
M-ga --a-ī-a--------a-- -ī-ar--jā. M___ u________ ś_______ m_____ j__ M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-. ---------------------------------- Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -