పదబంధం పుస్తకం

te పని   »   ky Иштөө

55 [యాభై ఐదు]

పని

పని

55 [элүү беш]

55 [элүү беш]

Иштөө

İştöö

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు కిర్గ్స్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? С-- -ес--иңи- ----ч--к-- -ол-п -шт--с--? С__ к________ б_____ к__ б____ и________ С-з к-с-б-ң-з б-ю-ч- к-м б-л-п и-т-й-и-? ---------------------------------------- Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз? 0
İş-öö İ____ İ-t-ö ----- İştöö
నా భర్త డాక్టర్ Ж---о--м ке--би-б-юн-- -ары--р. Ж_______ к_____ б_____ д_______ Ж-л-о-у- к-с-б- б-ю-ч- д-р-г-р- ------------------------------- Жолдошум кесиби боюнча дарыгер. 0
İ---ö İ____ İ-t-ö ----- İştöö
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను Мен-ж-р-м---н---д---м бо-у--------. М__ ж____ к__ м______ б____ и______ М-н ж-р-м к-н м-д-й-м б-л-п и-т-й-. ----------------------------------- Мен жарым күн медайым болуп иштейм. 0
S----e---iŋiz-bo----a-k-m--ol-p --teysiz? S__ k________ b______ k__ b____ i________ S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-? ----------------------------------------- Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము Ж-кы-да---нсия -лаб--. Ж______ п_____ а______ Ж-к-н-а п-н-и- а-а-ы-. ---------------------- Жакында пенсия алабыз. 0
S-z-k------iz-boy-n---------lu- i---y--z? S__ k________ b______ k__ b____ i________ S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-? ----------------------------------------- Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి Б--о- с----тар --го--. Б____ с_______ ж______ Б-р-к с-л-к-а- ж-г-р-. ---------------------- Бирок салыктар жогору. 0
S-- ---ib-ŋ-z bo-unça -i---o-up --t-y-iz? S__ k________ b______ k__ b____ i________ S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-? ----------------------------------------- Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ Жан- ------н--ы--к--сызда--ы--у-к-мбат. Ж___ м__________ к_____________ к______ Ж-н- м-д-ц-н-л-к к-м-ы-д-н-ы-у- к-м-а-. --------------------------------------- Жана медициналык камсыздандыруу кымбат. 0
J--d-şu- ----b-----------arıge-. J_______ k_____ b______ d_______ J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r- -------------------------------- Joldoşum kesibi boyunça darıger.
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు? С-- ки- б-лгу---ел-т? С__ к__ б_____ к_____ С-н к-м б-л-у- к-л-т- --------------------- Сен ким болгуң келет? 0
J-ld-ş-m ----bi boyun-a-d-rı---. J_______ k_____ b______ d_______ J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r- -------------------------------- Joldoşum kesibi boyunça darıger.
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను Мен-инж-не- б-л--м--е-е-. М__ и______ б_____ к_____ М-н и-ж-н-р б-л-у- к-л-т- ------------------------- Мен инженер болгум келет. 0
Jo-doşu- kesib--b---n-a--a-ıge-. J_______ k_____ b______ d_______ J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r- -------------------------------- Joldoşum kesibi boyunça darıger.
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను М-----и--р------- -ку--м--е-ет. М__ у____________ о_____ к_____ М-н у-и-е-с-т-т-е о-у-у- к-л-т- ------------------------------- Мен университетте окугум келет. 0
M-n-j-rı- k-n m-da-ım b-lup i-t-ym. M__ j____ k__ m______ b____ i______ M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-. ----------------------------------- Men jarım kün medayım bolup işteym.
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని М----р--тика--мы-. М__ п_____________ М-н п-а-т-к-н-м-н- ------------------ Мен практикантмын. 0
M-n-ja-ı- -ü---ed-yım -o-u---ş----. M__ j____ k__ m______ b____ i______ M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-. ----------------------------------- Men jarım kün medayım bolup işteym.
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు Ме--кө---кч- та---й-. М__ к__ а___ т_______ М-н к-п а-ч- т-п-а-м- --------------------- Мен көп акча таппайм. 0
M-----rı- k-n--ed-yım----u- -şt-ym. M__ j____ k__ m______ b____ i______ M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-. ----------------------------------- Men jarım kün medayım bolup işteym.
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని М-н -е--ө--өд-----ж-----а-ан ө--п --там. М__ ч__ ө_____ с____________ ө___ ж_____ М-н ч-т ө-к-д- с-а-и-о-к-д-н ө-ү- ж-т-м- ---------------------------------------- Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам. 0
J-kı-d- pen-iy- al-b--. J______ p______ a______ J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-. ----------------------- Jakında pensiya alabız.
ఆయన మా యజమాని Бул-- -е-и-------м. Б__ - м____ б______ Б-л - м-н-н б-ш-ы-. ------------------- Бул - менин башчым. 0
Jakı-d--p-----a a-a-ız. J______ p______ a______ J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-. ----------------------- Jakında pensiya alabız.
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు Мен----а--ы---сипте--ер-м-б-р. М____ ж____ к____________ б___ М-н-н ж-к-ы к-с-п-е-т-р-м б-р- ------------------------------ Менин жакшы кесиптештерим бар. 0
Jak-nda -e--iya--labı-. J______ p______ a______ J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-. ----------------------- Jakında pensiya alabız.
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము Биз--үшкү-та-а-тан-у---ал--д- дайы-- аш---а-а--а--б--. Б__ т____ т_________ м_______ д_____ а_______ б_______ Б-з т-ш-ү т-м-к-а-у- м-а-ы-д- д-й-м- а-к-н-г- б-р-б-з- ------------------------------------------------------ Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз. 0
Bi-o- sal-k--r-jog-r-. B____ s_______ j______ B-r-k s-l-k-a- j-g-r-. ---------------------- Birok salıktar jogoru.
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను Ме--и- и---- --т-мын. М__ и_ и____ ж_______ М-н и- и-д-п ж-т-м-н- --------------------- Мен иш издеп жатамын. 0
B-r-k -alık--- j--oru. B____ s_______ j______ B-r-k s-l-k-a- j-g-r-. ---------------------- Birok salıktar jogoru.
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను Ме---и- -ыл--н ---- ж----су-м--. М__ б__ ж_____ б___ ж___________ М-н б-р ж-л-а- б-р- ж-м-ш-у-м-н- -------------------------------- Мен бир жылдан бери жумушсузмун. 0
Bir-k--alı--------oru. B____ s_______ j______ B-r-k s-l-k-a- j-g-r-. ---------------------- Birok salıktar jogoru.
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు Б-л ө-кө-- ---ушсу---- өтө к-п. Б__ ө_____ ж__________ ө__ к___ Б-л ө-к-д- ж-м-ш-у-д-р ө-ө к-п- ------------------------------- Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп. 0
J--- med-tsinalık-k--s-z-a-dır---kım---. J___ m___________ k_____________ k______ J-n- m-d-t-i-a-ı- k-m-ı-d-n-ı-u- k-m-a-. ---------------------------------------- Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -