పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   uk Почуття

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు యుక్రేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట Ма-и-б---ння М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
Po-h---ya P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
మాకు కావాలని అనిపించుట М- ма-мо -а-ання. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
P--hutt-a P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట М- не --єм- -------. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
M--y-b------ya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
భయం వేయుట Боя---я. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
M--- b-z-annya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
నాకు భయం వేస్తోంది Я боюс-. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
M-t- b-zhan-ya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
నాకు భయం వేయడం లేదు Я -е-бо--я. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
M------mo-b-z-a-ny-. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
సమయం ఉండుట Мат- --с М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
My ---e-o b--h--n--. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
ఆయనకి సమయం ఉంది Ві- ма---ас. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
My-ma---- b-----n--. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
ఆయనకి సమయం లేదు Він -е --------. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
My n--mayem----zha--ya. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
విసుగ్గా ఉండుట Н-дьгу-ати Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
M--ne ma---o -azh--nya. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది В--а н---гує. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
M-----m-yem- b-z-a-ny-. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు Вона----н-дьг-є. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
B-y----y-. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
ఆకలి వేయుట Б--и-г-л--н-м Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
B----ys--. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? Ви -----н-? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
Boy--y-y-. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? В---е -олодн-? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
Y--boy--ya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
దాహం వేయుట Мат- спрагу М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
YA --yus--. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది Во-и-ма-ть-с-р--у. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
YA boy---a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు В-н--н--м---ь с-ра--. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
Y- ne----us-a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -