పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   el Θέτω ερωτήσεις 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [εξήντα δύο]

62 [exḗnta dýo]

Θέτω ερωτήσεις 1

Thétō erōtḗseis 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం δι--ά-ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
T--tō e--tḗse-s 1 T____ e________ 1 T-é-ō e-ō-ḗ-e-s 1 ----------------- Thétō erōtḗseis 1
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? Οι --θ--ές -ι---ζ-υν-πολύ; Ο_ μ______ δ________ π____ Ο- μ-θ-τ-ς δ-α-ά-ο-ν π-λ-; -------------------------- Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; 0
Th-t- e-ō---eis-1 T____ e________ 1 T-é-ō e-ō-ḗ-e-s 1 ----------------- Thétō erōtḗseis 1
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు Ό-ι--δ---ά-ουν-λ---. Ό___ δ________ λ____ Ό-ι- δ-α-ά-ο-ν λ-γ-. -------------------- Όχι, διαβάζουν λίγο. 0
d--b--ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
అడగటం ρωτ-ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
d--b--ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? Ρ-τά-- συχνά -ο- --σκ---; Ρ_____ σ____ τ__ δ_______ Ρ-τ-τ- σ-χ-ά τ-ν δ-σ-α-ο- ------------------------- Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; 0
diab-zō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను Ό-ι, δε- -ο------ω---χ-ά. Ό___ δ__ τ__ ρ____ σ_____ Ό-ι- δ-ν τ-ν ρ-τ-ω σ-χ-ά- ------------------------- Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. 0
Oi----h--é--d-ab-zou----lý? O_ m_______ d________ p____ O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-? --------------------------- Oi mathētés diabázoun polý?
సమాధానం ఇవ్వడం απαν--ω α______ α-α-τ-ω ------- απαντάω 0
Oi mat--t---d--bá---n--ol-? O_ m_______ d________ p____ O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-? --------------------------- Oi mathētés diabázoun polý?
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి Απαντ-σ-ε -α-α--λ-. Α________ π________ Α-α-τ-σ-ε π-ρ-κ-λ-. ------------------- Απαντήστε παρακαλώ. 0
O---ath-t-s-d-ab----- --l-? O_ m_______ d________ p____ O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-? --------------------------- Oi mathētés diabázoun polý?
నేను సమాధానం ఇస్తాను Απα-τ-ω. Α_______ Α-α-τ-ω- -------- Απαντάω. 0
Óc-i--d--bá-oun ---o. Ó____ d________ l____ Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-. --------------------- Óchi, diabázoun lígo.
పని చేయడం δο-λ-ύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
Ó--i, -i-bá-ou- ---o. Ó____ d________ l____ Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-. --------------------- Óchi, diabázoun lígo.
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? (-υ-ό---Δ---εύει-τώ--; (______ Δ_______ τ____ (-υ-ό-) Δ-υ-ε-ε- τ-ρ-; ---------------------- (Αυτός) Δουλεύει τώρα; 0
Ó--i,---abá--u------. Ó____ d________ l____ Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-. --------------------- Óchi, diabázoun lígo.
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు Ν-ι- ----ε--ι -ώρα. Ν___ δ_______ τ____ Ν-ι- δ-υ-ε-ε- τ-ρ-. ------------------- Ναι, δουλεύει τώρα. 0
rōt-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
రావడం έρχομαι έ______ έ-χ-μ-ι ------- έρχομαι 0
rōt-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
మీరు వస్తున్నారా? Έρ-εσ--; Έ_______ Έ-χ-σ-ε- -------- Έρχεστε; 0
rōt-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము Ν-----ρ-ό-α--ε --έ-ως. Ν___ ε________ α______ Ν-ι- ε-χ-μ-σ-ε α-έ-ω-. ---------------------- Ναι, ερχόμαστε αμέσως. 0
Rō-át--s-chná--on-d--k-lo? R_____ s_____ t__ d_______ R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o- -------------------------- Rōtáte sychná ton dáskalo?
ఉండటం μέ-ω μ___ μ-ν- ---- μένω 0
R---t- -y-h-á---n d-----o? R_____ s_____ t__ d_______ R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o- -------------------------- Rōtáte sychná ton dáskalo?
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? Μ---τ--στ--Β-------; Μ_____ σ__ Β________ Μ-ν-τ- σ-ο Β-ρ-λ-ν-; -------------------- Μένετε στο Βερολίνο; 0
Rōt--e-s-chn--t-- --s---o? R_____ s_____ t__ d_______ R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o- -------------------------- Rōtáte sychná ton dáskalo?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను Ναι----ν----- -ε-ολί--. Ν___ μ___ σ__ Β________ Ν-ι- μ-ν- σ-ο Β-ρ-λ-ν-. ----------------------- Ναι, μένω στο Βερολίνο. 0
Óchi, den---n rō-----ych-á. Ó____ d__ t__ r____ s______ Ó-h-, d-n t-n r-t-ō s-c-n-. --------------------------- Óchi, den ton rōtáō sychná.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -