పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   he ‫לשאול שאלות 1‬

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

‫62 [שישים ושתיים]‬

62 [shishim ushtaim]

‫לשאול שאלות 1‬

lish'ol she'elot 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం ‫לל-וד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l----d l_____ l-l-o- ------ lilmod
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? ‫הת--י-י--ל-מ-י--הר-ה?‬ ‫________ ל_____ ה_____ ‫-ת-מ-ד-ם ל-מ-י- ה-ב-?- ----------------------- ‫התלמידים לומדים הרבה?‬ 0
l-lm-d l_____ l-l-o- ------ lilmod
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు ‫ל-- -----מדים -עט.‬ ‫___ ה_ ל_____ מ____ ‫-א- ה- ל-מ-י- מ-ט-‬ -------------------- ‫לא, הם לומדים מעט.‬ 0
li---d l_____ l-l-o- ------ lilmod
అడగటం ‫-ש-ול‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
h---l-id-m---m--m harb-h? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? ‫את /-ה -ו-ל / ת-את -מו-ה -אלות--עי--ם---ובות-‬ ‫__ / ה ש___ / ת א_ ה____ ש____ ל_____ ק_______ ‫-ת / ה ש-א- / ת א- ה-ו-ה ש-ל-ת ל-י-י- ק-ו-ו-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ 0
h---l------l----m -----h? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను ‫-א- א-י--- שו-ל / ת ---------י- ק-ו---.‬ ‫___ א__ ל_ ש___ / ת א___ ל_____ ק_______ ‫-א- א-י ל- ש-א- / ת א-ת- ל-י-י- ק-ו-ו-.- ----------------------------------------- ‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ 0
ha-al--d-m-lo-di- ---b-h? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
సమాధానం ఇవ్వడం ‫--נות‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
lo- --m ---d-----'--. l__ h__ l_____ m_____ l-, h-m l-m-i- m-'-t- --------------------- lo, hem lomdim me'at.
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి ‫---ה --- ב--ש--‬ ‫____ / י ב______ ‫-ע-ה / י ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫תענה / י בבקשה.‬ 0
l--h'-l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
నేను సమాధానం ఇస్తాను ‫-ני --נה-‬ ‫___ ע_____ ‫-נ- ע-נ-.- ----------- ‫אני עונה.‬ 0
atah/a--sho--l-s-o-e--t ----elot--t-h---r-h l---t-- q-o--t? a______ s______________ s_______ e_ h______ l______ q______ a-a-/-t s-o-e-/-h-'-l-t s-e-e-o- e- h-m-r-h l-e-t-m q-o-o-? ----------------------------------------------------------- atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
పని చేయడం ‫ל--ו-‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l-,------o------------e--t-oto ---y-i---ro---. l__ a__ l_ s______________ o__ l______ q______ l-, a-i l- s-o-e-/-h-'-l-t o-o l-e-t-m q-o-o-. ---------------------------------------------- lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? ‫-וא------כ---‬ ‫___ ע___ כ____ ‫-ו- ע-ב- כ-ת-‬ --------------- ‫הוא עובד כעת?‬ 0
la-anot l______ l-'-n-t ------- la'anot
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు ‫כ-,-----עו-ד.‬ ‫___ ה__ ע_____ ‫-ן- ה-א ע-ב-.- --------------- ‫כן, הוא עובד.‬ 0
t---n-h/ta-a---b'-aq-sh-h. t_____________ b__________ t-'-n-h-t-'-n- b-v-q-s-a-. -------------------------- ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
రావడం ‫לבו-‬ ‫_____ ‫-ב-א- ------ ‫לבוא‬ 0
a-i-o-eh--na-. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
మీరు వస్తున్నారా? ‫-- / - -א /-ה-‬ ‫__ / ה ב_ / ה__ ‫-ת / ה ב- / ה-‬ ---------------- ‫את / ה בא / ה?‬ 0
an------/o-a-. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము ‫-ן,--נ--- --ד מ-- ב-ים.‬ ‫___ א____ ע__ מ__ ב_____ ‫-ן- א-ח-ו ע-ד מ-ט ב-י-.- ------------------------- ‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ 0
an- ---h-o---. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
ఉండటం ‫ל-ו-‬ ‫_____ ‫-ג-ר- ------ ‫לגור‬ 0
l-'a-od l______ l-'-v-d ------- la'avod
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? ‫את - --גר-/ ה-ב-רל-ן?‬ ‫__ / ה ג_ / ה ב_______ ‫-ת / ה ג- / ה ב-ר-י-?- ----------------------- ‫את / ה גר / ה בברלין?‬ 0
hu o--d k-'-t? h_ o___ k_____ h- o-e- k-'-t- -------------- hu oved ka'et?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను ‫------י-גר-- ה-בב-לין-‬ ‫___ א__ ג_ / ה ב_______ ‫-ן- א-י ג- / ה ב-ר-י-.- ------------------------ ‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ 0
k--, h--ove-. k___ h_ o____ k-n- h- o-e-. ------------- ken, hu oved.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -