పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   ti ኣሉታ 1

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1

aluta 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు እ---ል---ተ-ድ--ን። እ_ ቃ_ ኣ________ እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-። --------------- እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። 0
aluta-1 a____ 1 a-u-a 1 ------- aluta 1
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు እቲ ም-እ---ብ ----ድኣንን። እ_ ም______ ኣ________ እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-። -------------------- እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። 0
a-uta 1 a____ 1 a-u-a 1 ------- aluta 1
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు እ- ትርጉ--ኣ-ተ---ን-። እ_ ት___ ኣ________ እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-። ----------------- እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። 0
iz--k-a-i-ay---r-di’a--n-። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
అధ్యాపకుడు እ----ህር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እቲ መምህር 0
i-ī----l---yiteredi’-n---። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? ነ- መ--- -----ዲ--? ነ_ መ___ ት___ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም- ----------------- ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? 0
izī--’a---a-------i-anin-። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది እወ፣ ጽቡቕ------ድኦ። እ__ ጽ__ እ_ ዝ____ እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። 0
i-ī-mil--i--̣----i ayite-edi-an-ni። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
అధ్యాపకురాలు እ-----ር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እታ መምህር 0
i-ī-m--u---ḥ----i-a-iter-d-’--ini። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? ነታ -ምህ- ት---- ዲኹ-? ነ_ መ___ ት____ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም- ------------------ ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? 0
itī--ilu-i--̣-sa-i a--ter-d-’a----። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది እ-------ጌረ -ር--። እ__ ጽ__ ጌ_ እ____ እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። 0
itī-tir--u-i-a--------’--i--። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
మనుషులు እ-ም-ሰ-ት እ__ ሰ__ እ-ም ሰ-ት ------- እቶም ሰባት 0
i-ī---r---mi ----e-e---an---። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? ነ-ም ሰባት----ኡዎ- ዲ-ም? ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___ ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም- ------------------- ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? 0
i-ī -i--gum----it-r-d-’an-ni። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు ኖ፣ -ቡ- -ረ ኣይ--ኦ-ን--። ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________ ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ- -------------------- ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። 0
i----emi-iri i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
స్నేహితురాలు እ- ኣፍ-ሪት እ_ ኣ____ እ- ኣ-ቃ-ት -------- እታ ኣፍቃሪት 0
i-ī m--i--ri i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? ኣፍቃሪ- ኣ------? ኣ____ ኣ____ ዶ_ ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ- -------------- ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? 0
it- -emi-i-i i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది እወ ---ኒ። እ_ ኣ____ እ- ኣ-ት-። -------- እወ ኣላትኒ። 0
n-tī ---ihiri t-rid--o ---̱-mi? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
కూతురు እታ---ድ(-ል) እ_ ው______ እ- ው-ድ-ጓ-) ---------- እታ ውላድ(ጓል) 0
ne-ī m----ir---i---uw- dīh---i? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
మీకు కూతురు ఉన్నదా? ው-ድ--ላት-ም -? ው__ ኣ____ ዶ_ ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ- ------------ ውላድ ኣላትኩም ዶ? 0
n-tī-me-ih--- t-ri--w----h-um-? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు ኖ -----። ኖ የ_____ ኖ የ-ለ-ን- -------- ኖ የብለይን። 0
iwe---s’-----’--i-- z---d-’-። i___ t________ i__ z________ i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-። ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -