పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 2   »   sl Negacija 2

65 [అరవై ఐదు]

నిరాకరణ 2

నిరాకరణ 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్లోవేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? Ali-j--ta-prs-a- --ag? A__ j_ t_ p_____ d____ A-i j- t- p-s-a- d-a-? ---------------------- Ali je ta prstan drag? 0
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే N-- -t-ne -e---o--v--v. N__ s____ l_ s__ e_____ N-, s-a-e l- s-o e-r-v- ----------------------- Ne, stane le sto evrov. 0
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది A--a----z jih-im-- ---- -e-de---. A____ j__ j__ i___ s___ p________ A-p-k j-z j-h i-a- s-m- p-t-e-e-. --------------------------------- Ampak jaz jih imam samo petdeset. 0
నీది అయిపోయిందా? Si-že----ov-----pr---avlj-n----? S_ ž_ g_______ (________________ S- ž- g-t-v-a- (-r-p-a-l-e-(-)-? -------------------------------- Si že gotov(a) (pripravljen(a))? 0
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు Ne, ne--e. N__ n_ š__ N-, n- š-. ---------- Ne, ne še. 0
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది A---- --- ta-o---o-o----. A____ b__ t____ g________ A-p-k b-m t-k-j g-t-v-a-. ------------------------- Ampak bom takoj gotov(a). 0
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? B- rad(a------eč juhe? B_ r_____ š_ v__ j____ B- r-d-a- š- v-č j-h-? ---------------------- Bi rad(a) še več juhe? 0
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు N---noč-- je v--. N__ n____ j_ v___ N-, n-č-m j- v-č- ----------------- Ne, nočem je več. 0
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ Am--k--i--e-----la---e-. A____ b_ š_ e_ s________ A-p-k b- š- e- s-a-o-e-. ------------------------ Ampak bi še en sladoled. 0
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? Ž- d-l-- st----e- t----? Ž_ d____ s_______ t_____ Ž- d-l-o s-a-u-e- t-k-j- ------------------------ Že dolgo stanuješ tukaj? 0
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే Ne,-š-l- en --s--. N__ š___ e_ m_____ N-, š-l- e- m-s-c- ------------------ Ne, šele en mesec. 0
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది V-n-a--po--a- ž- veli---l-ud-. V_____ p_____ ž_ v_____ l_____ V-n-a- p-z-a- ž- v-l-k- l-u-i- ------------------------------ Vendar poznam že veliko ljudi. 0
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? A-i -- --t-i pel-eš d--ov? A__ s_ j____ p_____ d_____ A-i s- j-t-i p-l-e- d-m-v- -------------------------- Ali se jutri pelješ domov? 0
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే N-- še-e--o-e--tedna. N__ š___ k____ t_____ N-, š-l- k-n-c t-d-a- --------------------- Ne, šele konec tedna. 0
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను Vendar -ri--- -e v-ne-e--o naz--. V_____ p_____ ž_ v n______ n_____ V-n-a- p-i-e- ž- v n-d-l-o n-z-j- --------------------------------- Vendar pridem že v nedeljo nazaj. 0
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? Je -v-j- hč-----o--a--a? J_ t____ h__ ž_ o_______ J- t-o-a h-i ž- o-r-s-a- ------------------------ Je tvoja hči že odrasla? 0
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే Ne--i-a---l- s---mnaj-t ---. N__ i__ š___ s_________ l___ N-, i-a š-l- s-d-m-a-s- l-t- ---------------------------- Ne, ima šele sedemnajst let. 0
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు V---a--ž--i-a--anta. V_____ ž_ i__ f_____ V-n-a- ž- i-a f-n-a- -------------------- Vendar že ima fanta. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -