పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 2   »   ti ኣሉታ 2

65 [అరవై ఐదు]

నిరాకరణ 2

నిరాకరణ 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

65 [susaniḥamushiteni]

ኣሉታ 2

aluta 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? እቲ--ለቤት ክቡ- -ዩ? እ_ ቀ___ ክ__ ድ__ እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-? --------------- እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? 0
al-ta-2 a____ 2 a-u-a 2 ------- aluta 2
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే ኖ- ሚ-ቲ-ኦይሮ-ጥራይ ኢ--ዋ--። ኖ_ ሚ__ ኦ__ ጥ__ ኢ_ ዋ___ ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ- ---------------------- ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። 0
al----2 a____ 2 a-u-a 2 ------- aluta 2
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది ኣ--ግ- ሓ-- ጥራ--ኣለኒ። ኣ_ ግ_ ሓ__ ጥ__ ኣ___ ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ- ------------------ ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። 0
i---k---e-ēti--ib-ri d--u? i__ k________ k_____ d____ i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-? -------------------------- itī k’elebēti kiburi diyu?
నీది అయిపోయిందా? ወ-እ----? ወ___ ዲ__ ወ-እ- ዲ-? -------- ወዲእካ ዲኻ? 0
itī k’-le--ti -ib--- d--u? i__ k________ k_____ d____ i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-? -------------------------- itī k’elebēti kiburi diyu?
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు ኖ -ና---ወድኣኹን። ኖ ጌ_ ኣ_______ ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን- ------------- ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። 0
i-ī--’elebēt----b-ri-diyu? i__ k________ k_____ d____ i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-? -------------------------- itī k’elebēti kiburi diyu?
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది ግን--- ክ--እ-የ። ግ_ ሕ_ ክ______ ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-። ------------- ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። 0
no- m-’-t--o--r- t-ira-----u--agi’-። n__ m_____ o____ t______ ī__ w______ n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-። ------------------------------------ no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? መረቕ--ደ- ዲኻ። መ__ ት__ ዲ__ መ-ቕ ት-ሊ ዲ-። ----------- መረቕ ትደሊ ዲኻ። 0
n-፣-mī---ī-oyi-o-t’-ra-i -y---a-i’u። n__ m_____ o____ t______ ī__ w______ n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-። ------------------------------------ no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు ኖ--ረቕ ኣ-ደ---። ኖ መ__ ኣ______ ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-። ------------- ኖ መረቕ ኣይደለኹን። 0
n-፣-m--itī---ir- --ira--------agi’-። n__ m_____ o____ t______ ī__ w______ n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-። ------------------------------------ no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ ግ---ንቲ-----ክ-ም ግ_ ሓ__ ኣ______ ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም -------------- ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም 0
an- gi-i-ḥam--- t----y--a--n-። a__ g___ ḥ_____ t______ a_____ a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī- ------------------------------- ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? ኣ----ዊሕ------ኻ? ኣ__ ነ__ ጌ__ ዲ__ ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-? --------------- ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? 0
ane -i-- ḥa---a -’-ra-- alen-። a__ g___ ḥ_____ t______ a_____ a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī- ------------------------------- ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే ኖ፣ -- -ርሒ--ራይ። ኖ_ ሓ_ ወ__ ጥ___ ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ- -------------- ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። 0
ane------h-a--sa ------i al-nī። a__ g___ ḥ_____ t______ a_____ a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī- ------------------------------- ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది ግ----ዙ------ እ--ዝፈ-ጥ። ግ_ ን____ ሰ__ እ_ ዝ____ ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-። --------------------- ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። 0
wed-’ik---īh--? w_______ d____ w-d-’-k- d-h-a- --------------- wedī’ika dīẖa?
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? ጽባ- ንገ-- ት-ይድ---? ጽ__ ን___ ት___ ዲ__ ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-? ----------------- ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? 0
w-d----- d-ẖ-? w_______ d____ w-d-’-k- d-h-a- --------------- wedī’ika dīẖa?
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే ኖ፣--ብ ቀ---ሰ---። ኖ_ ኣ_ ቀ________ ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-። --------------- ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። 0
we-ī’i-a -ī-̱a? w_______ d____ w-d-’-k- d-h-a- --------------- wedī’ika dīẖa?
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను ግን-ሰን-ት -ምለ--የ። ግ_ ሰ___ ክ______ ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-። --------------- ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። 0
n- gēn--ayi-ed-----u-i። n_ g___ a_____________ n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-። ----------------------- no gēna ayiwedi’aẖuni።
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? ጋ-ካ ዓባይ --? ጋ__ ዓ__ ድ__ ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-? ----------- ጋልካ ዓባይ ድያ? 0
no-g-na -yi---i’aẖ--i። n_ g___ a_____________ n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-። ----------------------- no gēna ayiwedi’aẖuni።
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే ኣይኮነትን ጌ----ርተሸውዓተ -ያ ዘ-። ኣ_____ ጌ_ ዓ_______ ኢ_ ዘ__ ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-። ------------------------- ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። 0
n- ---a a----d-----u--። n_ g___ a_____________ n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-። ----------------------- no gēna ayiwedi’aẖuni።
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు ግን -- ----ር- ኣ-ዋ-። ግ_ ከ_ ሓ_ ዓ__ ኣ__ ። ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ። ------------------ ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። 0
g--- h--jī-k-w---’-‘--። g___ ḥ___ k___________ g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e- ----------------------- gini ḥijī kiwidi’i‘ye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -