పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తమిళం ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా ந-ன-- என் நா__ எ_ ந-ன-- எ-் --------- நான்- என் 0
u--ima- pir-t-pp-yar-c-- 1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు எ--னுடைய-ச-வ- ------க--ல-லை. எ____ சா_ கி_______ எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை- ---------------------------- என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 0
u-a-m-i p-r--ip-e-arc-ol 1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు எ--னு-ை- ப--ச்-ீட--- -ிடை-்-வ-ல்--. எ____ ப______ கி_______ எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை- ----------------------------------- என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 0
nāṉ- -ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
నువ్వు మీరు-నీది మీది நீ- ---ன் நீ_ - உ_ ந-- - உ-் --------- நீ- - உன் 0
n--- -ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? நீ -ன----ை- ச-வி-ை-் ---டுப--ித----ி-்டா-ா? நீ உ____ சா___ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ------------------------------------------- நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
n-ṉ--eṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? ந- -ன்-ுடைய ---ச்ச-ட-டை க-்-ுப----்து-ிட்டாயா? நீ உ____ ப______ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ---------------------------------------------- நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
eṉ---ai-a -ā-i--i--i-ka--l--i. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
అతను-అతనిది அ--்--வன-டையது அ_________ அ-ன---வ-ு-ை-த- -------------- அவன்-அவனுடையது 0
eṉ-uṭ-i-a--āv- --ṭa--ka--l-ai. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? அவ-ு----சாவி எ-்கே இ--க்-------ன-று--னக்-ு-- தெ-ி-ு--? அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ------------------------------------------------------ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
e-ṉ-----a -ā---k--a--k--ill-i. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? அ-னுடைய டி-்கெட்---்கே-இருக--ிற-ு -ன்ற- உ-க்க----தெர-ய-ம-? அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ---------------------------------------------------------- அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
Eṉṉu----a ---a-------- k-ṭ-i--a--lla-. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ఆమె-ఆమెది அவ--------வள---ய-ு அ____ - அ_____ அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு ------------------ அவள்-- - அவளுடையது 0
Eṉ--ṭa----p--a--c--ṭ-u --ṭa--k--ill-i. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ఆమె డబ్బు పోయింది அ---ட----ண-்தைக்----வில்லை. அ____ ப____ கா_____ அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------- அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 0
E-ṉ-ṭ-i-a -ay--ac--ṭ-- ---a--kav-l-ai. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది அ-ள--ைய--டன--அ--ட----ு-- க-ணவில்ல-. அ____ க__ அ_____ கா_____ அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை- ----------------------------------- அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 0
N-- --uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
మనము-మన நாம--ந--ு நா_____ ந-ம---ம-ு --------- நாம்-நமது 0
Nī- ---ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు நம-ு-தாத----ந-----ய-பட---ருக்-ி-ார். ந__ தா__ நோ____________ ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 0
N-----uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది ந-து--ாட----ஆரோக--ி---க --ுக--ி---். ந__ பா__ ஆ______ இ______ ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 0
nī----u----a -āv---i---aṇṭu-iṭ-t-uvi-ṭ-y-? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
నువ్వు మీరు-నీది మీది ந-----்-உங்--ு----ு நீ___________ ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு ------------------- நீங்கள்—உங்களுடையது 0
n- u-ṉu----a--āv--a-k ka--up-ṭ-t--viṭ-ā-ā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? கு-ந----ள-- உங-களுட-ய த-்-ை எங----ிர--்கி-ா--? கு______ உ_____ த__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 0
nī-uṉ-u-a--a c---yaik -a-ṭu-i---t--i--ā-ā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? குழந்தை---,--ங--ள--ை- -ாயா-்--ங்------க-க-றா-்? கு______ உ_____ தா__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 0
N- --ṉuṭ--ya--a----cc-ṭṭa--kaṇṭ-pi-it---i--āyā? N_ u________ p____________ k___________________ N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ----------------------------------------------- Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -