మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా? |
መኪና-ን-ት--- ይ-ቐ-ልካ---?
መ__ ን_____ ይ_____ ድ__
መ-ና ን-ት-ው- ይ-ቐ-ል- ድ-?
---------------------
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
0
gele --fik--di
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా?
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా? |
ኣ--ል-ክ-ሰ---ፍ-ደካ ድ-?
ኣ___ ክ___ ይ____ ድ__
ኣ-ኮ- ክ-ሰ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
-------------------
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
0
g--e-m---k’-di
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా? |
በይንኻ-----ጻ---ገር--ት-ር--ፍ-ደካ ድዩ?
በ___ ኣ_ ወ__ ሃ__ ክ___ ይ____ ድ__
በ-ን- ኣ- ወ-ኢ ሃ-ር ክ-ዝ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
------------------------------
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
0
mek--- -i-̱--i-iwi-- -i-i-̱’-d--i-a--i-u?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
చేయవచ్చు |
ም--ድ
ም___
ም-ቓ-
----
ምፍቓድ
0
m---n- -i---t-ziw--i--i------del-ka diyu?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
చేయవచ్చు
ምፍቓድ
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? |
ኣብዚ ክነ--ኽ ይ-ቐድና-ዲዩ?
ኣ__ ክ____ ይ____ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ት-ኽ ይ-ቐ-ና ዲ-?
-------------------
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
0
m-kīna n------z-w--i--if-k------------y-?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? |
ኣብዚ ምት-- ይ--ድ
ኣ__ ም___ ይ___
ኣ-ዚ ም-ኻ- ይ-ቐ-
-------------
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
0
ali-ol----tis-tī--ifi----d--- d-yu?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? |
ብክረዲት-ካ---ክ-ከፍ--ይፍ-- --?
ብ____ ካ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ብ-ረ-ት ካ-ድ ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
ali-o-- kitis-------i-̱’e--------u?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? |
ብባንክ -ኽ------ድ -ዩ?
ብ___ ም___ ይ___ ዲ__
ብ-ን- ም-ፋ- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
0
al--ol- --t----ī-------’e--k--d--u?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? |
ብጥ--ገ--ብ---ፋ---ይ ዲ--ትፍ---?
ብ_______ ም______ ዲ_ ት___ ?
ብ-ረ-ገ-ዘ- ም-ፋ-ጥ-ይ ዲ- ት-ቐ- ?
--------------------------
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
0
beyi-iẖa-abi--et--------ger- k---zi-i--if-k---de-- d---?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా? |
ሓ-- -ድው- ---ድ--ዩ?
ሓ__ ክ___ እ___ ዲ__
ሓ-ር ክ-ው- እ-ቐ- ዲ-?
-----------------
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
0
b-y-n-ẖ----- --ts-a’ī-h-ger--------ri --fik-’ede-a -i--?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
నేను ఒకటి అడగవచ్చా? |
ኣሕ-ር--ቢ----ትት-እፍ-ድ ዲዩ?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ት- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
0
be------a-ab---ets-a-------ri k--iziri --f---’-d--- d---?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
నేను ఒకటి అడగవచ్చా?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా? |
ኣሕጽ- ኣቢለ-ክ-ረ- -ፍ---ዲዩ?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ረ- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
0
m---k---di
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
mifiḵ’adi
|
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు |
ኣ--ፓርክ --ቃስ-ኣ----ን---።
ኣ_ ፓ__ ም___ ኣ_____ እ__
ኣ- ፓ-ክ ም-ቃ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
mifik---di
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు |
ኣብ መኪና---ቕስ -ይፍቐዶን-እ-።
ኣ_ መ__ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ና ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
mif-ḵ’a-i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు |
ኣ- መደ-ር ---ር-ክ--ስ-ኣ--ቐ-ን-እ-።
ኣ_ መ___ -___ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ብ- --ቡ- ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------------
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
a-iz- ki--t----̱i-y-fi-̱----na---yu?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా? |
ኮ- --ብ- ይፍ-- -ዩ ?
ኮ_ ከ___ ይ___ ዲ_ ?
ኮ- ከ-ብ- ይ-ቐ- ዲ- ?
-----------------
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
0
abizī -in-ti--h-i----iḵ----n- d-y-?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా?
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా? |
ናይ---ቢ-ካር- ክን---ይ-ቐድ--ዩ?
ና_ ም______ ክ___ ይ___ ዲ__
ና- ም-ቢ-ካ-ተ ክ-ር- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
0
a-iz---i---i-ih-- -ifik--e-ina dīy-?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా? |
ፈ-ሊና--ንከ-- ይ-ቐድ-ዲዩ?
ፈ___ ክ____ ይ___ ዲ__
ፈ-ሊ- ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
-------------------
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
ab-zī--i-i--ah------ik----i
a____ m_______ y________
a-i-ī m-t-h-a-̱- y-f-k-’-d-
---------------------------
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|