పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   el Αιτολογώ κάτι 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [εβδομήντα πέντε]

75 [ebdomḗnta pénte]

Αιτολογώ κάτι 1

Aitologṓ káti 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Γ-ατί δ-ν----εστ-; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε- ------------------ Γιατί δεν έρχεστε; 0
A-t-lo-- k-t--1 A_______ k___ 1 A-t-l-g- k-t- 1 --------------- Aitologṓ káti 1
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు Ο-κ--ρ-ς είν-ι χ--ι-. Ο κ_____ ε____ χ_____ Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- --------------------- Ο καιρός είναι χάλια. 0
A----og---á-i-1 A_______ k___ 1 A-t-l-g- k-t- 1 --------------- Aitologṓ káti 1
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు Δ-- --χ-----ε-ε-δ--ο και-ός---ν-ι --λι-. Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- ---------------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια. 0
Giatí d----r-he-t-? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు Για----εν-έ--ε-α-; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεται; 0
G--tí -en-ér---s--? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు Δεν-τον-κάλ-σ--. Δ__ τ__ κ_______ Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ---------------- Δεν τον κάλεσαν. 0
G---í --n-é--he---? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Δ-ν -ρχ---ι-ε-ει-ή --- -ον κ---σαν. Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______ Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ----------------------------------- Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν. 0
O -----s -ín-----ál--. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Γ-α-ί-δ-- έ----αι; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεσαι; 0
O ---rós--ín-i -há---. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
నా వద్ద తీరిక లేదు Δ----χω-χ-όνο. Δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-ω χ-ό-ο- -------------- Δεν έχω χρόνο. 0
O --i--- e---- -h-l--. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Δ-ν --χ--α----ειδ---εν-----χ----. Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο- --------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο. 0
Den érc-oma---p-------k-irós--í--- -h--ia. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? Γιατ----ν-μένε--; Γ____ δ__ μ______ Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-; ----------------- Γιατί δεν μένεις; 0
Den--rc-o--i---e--ḗ ---a---- e--ai-ch-l--. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
నాకు ఇంకా పని ఉంది Έ---α-όμ- --υλ-ι-. Έ__ α____ δ_______ Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Έχω ακόμα δουλειά. 0
Den-é-ch------pe-d- o ka-r----í--------ia. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Δεν---ν--ε-ει-- έχ- -κ-μα-----ε--. Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______ Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ---------------------------------- Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά. 0
Gia-----n érc-e-a-? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Γ---ί -ε--ετ--κ--λ-ς; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
Gia---d-n--rc---a-? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
నేను అలిసిపోయాను Ε-μα--κ-υ-ασμέν-ς---κου--σμέ-η. Ε____ κ__________ / κ__________ Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. ------------------------------- Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
G-a----en érc-etai? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Φ-ύ-ω-ε--ιδή-ε--αι ---ρ-σμέ--ς - -ου--σμ--η. Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. -------------------------------------------- Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
De- -o- ká-esan. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Γιατ- φε---τ--κ--λ--; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
D-- -o--ká-es--. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది Εί-αι-ή---αργά. Ε____ ή__ α____ Ε-ν-ι ή-η α-γ-. --------------- Είναι ήδη αργά. 0
Den-ton --l-s-n. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Φ-----ε-ε--ή --να- ήδη --γ-. Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-. ---------------------------- Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά. 0
De- é--hetai epei---de---o- -á-----. D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______ D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n- ------------------------------------ Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -