పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 2   »   he ‫לתרץ משהו 2‬

76 [డెబ్బై ఆరు]

కారణాలు చెప్పడం 2

కారణాలు చెప్పడం 2

‫76 [שבעים ושש]‬

76 [shiv'im w'shesh]

‫לתרץ משהו 2‬

letarets mashehu 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రాలేదు? ‫ל-- ---באת-‬ ‫___ ל_ ב____ ‫-מ- ל- ב-ת-‬ ------------- ‫למה לא באת?‬ 0
l----ets mash-hu 2 l_______ m______ 2 l-t-r-t- m-s-e-u 2 ------------------ letarets mashehu 2
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు ‫היי-י -ול--‬ ‫_____ ח_____ ‫-י-ת- ח-ל-.- ------------- ‫הייתי חולה.‬ 0
l-t-ret--m--he-- 2 l_______ m______ 2 l-t-r-t- m-s-e-u 2 ------------------ letarets mashehu 2
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు ‫-א בא-- -- -י--י -ול--‬ ‫__ ב___ כ_ ה____ ח_____ ‫-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.- ------------------------ ‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ 0
la--- ---b---/-a't-? l____ l_ b__________ l-m-h l- b-'-/-a-t-? -------------------- lamah lo ba't/ba'ta?
ఆమె ఎందుకు రాలేదు? ‫מ-וע הי- -א--א-?‬ ‫____ ה__ ל_ ב____ ‫-ד-ע ה-א ל- ב-ה-‬ ------------------ ‫מדוע היא לא באה?‬ 0
ha-t- ---eh/xol--. h____ x___________ h-i-i x-l-h-x-l-h- ------------------ haiti xoleh/xolah.
ఆమె అలిసిపోయింది ‫ה----י-תה-ע---ה.‬ ‫___ ה____ ע______ ‫-י- ה-י-ה ע-י-ה-‬ ------------------ ‫היא הייתה עייפה.‬ 0
h--t----le-/x-la-. h____ x___________ h-i-i x-l-h-x-l-h- ------------------ haiti xoleh/xolah.
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు ‫--א-ל---א--כי --א-----ה ע-י--.‬ ‫___ ל_ ב__ כ_ ה__ ה____ ע______ ‫-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-‬ -------------------------------- ‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ 0
haiti-xo-e-/-ola-. h____ x___________ h-i-i x-l-h-x-l-h- ------------------ haiti xoleh/xolah.
అతను ఎందుకు రాలేదు? ‫--וע--וא ל--ב-?‬ ‫____ ה__ ל_ ב___ ‫-ד-ע ה-א ל- ב-?- ----------------- ‫מדוע הוא לא בא?‬ 0
lo-ba--- -- hai-- xo--h-x----. l_ b____ k_ h____ x___________ l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h- ------------------------------ lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
అతనికి ఆసక్తి లేదు ‫-א-ה--שק -ו.‬ ‫__ ה____ ל___ ‫-א ה-ח-ק ל-.- -------------- ‫לא התחשק לו.‬ 0
m-d-----i--- -a---? m_____ h_ l_ b_____ m-d-'- h- l- b-'-h- ------------------- madu'a hi lo ba'ah?
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు ‫ה----א--א----לא התחשק לו-‬ ‫___ ל_ ב_ כ_ ל_ ה____ ל___ ‫-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.- --------------------------- ‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ 0
h---ai-a--a-----. h_ h_____ a______ h- h-i-a- a-e-a-. ----------------- hi haitah ayefah.
మీరు ఎందుకు రాలేదు? ‫מ--ע ---ב-תם-- -?‬ ‫____ ל_ ב___ / ן__ ‫-ד-ע ל- ב-ת- / ן-‬ ------------------- ‫מדוע לא באתם / ן?‬ 0
hi -a-ta- aye--h. h_ h_____ a______ h- h-i-a- a-e-a-. ----------------- hi haitah ayefah.
మా కార్ చెడిపోయింది ‫ה-כו-י- ---ו---ול-ל-.‬ ‫_______ ש___ מ________ ‫-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-‬ ----------------------- ‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ 0
h--hai--- ------. h_ h_____ a______ h- h-i-a- a-e-a-. ----------------- hi haitah ayefah.
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు ‫-- -אנ--כ- המ-ו--- שלנו-------ת-‬ ‫__ ב___ כ_ ה______ ש___ מ________ ‫-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-‬ ---------------------------------- ‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ 0
h---o--a'-- -i-hi---ita--ay---h. h_ l_ b____ k_ h_ h_____ a______ h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-. -------------------------------- hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? ‫-ד-- -א----------ו-‬ ‫____ ה_____ ל_ ב____ ‫-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-‬ --------------------- ‫מדוע האנשים לא באו?‬ 0
m----a-hu ----a? m_____ h_ l_ b__ m-d-'- h- l- b-? ---------------- madu'a hu lo ba?
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు ‫-ם-/-ן --ח----רכ-ת.‬ ‫__ / ן א____ ל______ ‫-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-‬ --------------------- ‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ 0
lo -i-x--h-----. l_ h________ l__ l- h-t-a-h-q l-. ---------------- lo hitxasheq lo.
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు ‫ה--/-ן לא-באו, כ- הם-/ ---יח-ו ----ת-‬ ‫__ / ן ל_ ב___ כ_ ה_ / ן א____ ל______ ‫-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-‬ --------------------------------------- ‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ 0
lo hit---h-----. l_ h________ l__ l- h-t-a-h-q l-. ---------------- lo hitxasheq lo.
మీరు ఎందుకు రాలేదు? ‫-ד-ע--- בא--‬ ‫____ ל_ ב____ ‫-ד-ע ל- ב-ת-‬ -------------- ‫מדוע לא באת?‬ 0
l- --t---h---l-. l_ h________ l__ l- h-t-a-h-q l-. ---------------- lo hitxasheq lo.
నన్ను రానీయలేదు ‫ה-- -י -ס--.‬ ‫___ ל_ א_____ ‫-י- ל- א-ו-.- -------------- ‫היה לי אסור.‬ 0
h- l--ba ----o---txas-----o. h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__ h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-. ---------------------------- hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు ‫-- באת---- ה----- אס-ר-‬ ‫__ ב___ כ_ ה__ ל_ א_____ ‫-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.- ------------------------- ‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ 0
hu-l- -- ------h-tx--h----o. h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__ h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-. ---------------------------- hu lo ba ki lo hitxasheq lo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -