మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
מ-ו- א--/ - לא-אוכ----ת-א- ה--גה?
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה______
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ו-ה-
-----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?
0
l-tar-ts --s-e-- 3
l_______ m______ 3
l-t-r-t- m-s-e-u 3
------------------
letarets mashehu 3
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?
letarets mashehu 3
నేను బరువు తగ్గాలి
אני-----ח - ה --זו--
___ מ____ / ה ל______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
----------------------
אני מוכרח / ה לרזות.
0
le-a--ts mashehu 3
l_______ m______ 3
l-t-r-t- m-s-e-u 3
------------------
letarets mashehu 3
నేను బరువు తగ్గాలి
אני מוכרח / ה לרזות.
letarets mashehu 3
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
--- ל--או-ל-א-----י א-- מוכ-- - ----ז--.
___ ל_ א___ א___ כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- א-כ- א-ת- כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
------------------------------------------
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.
0
madu'a--t-h/-- ---o--e--o-----t e- -a'-g-h?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-'-g-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
--ו---ת---- ל---ות--את הבירה?
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה______
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-י-ה-
-------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הבירה?
0
ani-----r-----k-r-x----irz--.
a__ m________________ l______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
-----------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
מדוע את / ה לא שותה את הבירה?
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
నేను బండి ని నడపాలి
--י--רי--- --לנה--.
___ צ___ / ה ל______
-נ- צ-י- / ה ל-ה-ג-
---------------------
אני צריך / ה לנהוג.
0
an--muk--a-----hra--h--ir---.
a__ m________________ l______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
-----------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
నేను బండి ని నడపాలి
אני צריך / ה לנהוג.
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
-ני ל- שותה א-תה ----נ------ /-ה--נ---.
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ צ___ / ה ל______
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-י צ-י- / ה ל-ה-ג-
-----------------------------------------
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.
0
ani m-------m---ra-ah --r--t.
a__ m________________ l______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
-----------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
---ע -ת - ה--- שותה-----ק--?
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-פ-?-
------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הקפה?
0
a-i -o ---el/ok-e--- --a--ki ani-mu--r--/muk-r--a---i-zo-.
a__ l_ o____________ o___ k_ a__ m________________ l______
a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
----------------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
מדוע את / ה לא שותה את הקפה?
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
అది చల్లగా ఉంది
--- ק-.
___ ק___
-ו- ק-.-
---------
הוא קר.
0
ani-lo okh-l-ok--l-t o-ah-ki-a---mu--r-x/mu--r--ah -----t.
a__ l_ o____________ o___ k_ a__ m________________ l______
a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
----------------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
అది చల్లగా ఉంది
הוא קר.
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
א-י -א-שו-ה א-----י הו--ק-.
___ ל_ ש___ א___ כ_ ה__ ק___
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- ה-א ק-.-
-----------------------------
אני לא שותה אותו כי הוא קר.
0
a-- -- ------ok---e- -----k--a-i-mukh---/muk---x-- lir--t.
a__ l_ o____________ o___ k_ a__ m________________ l______
a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
----------------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
אני לא שותה אותו כי הוא קר.
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
מ-וע--ת-- ---א-ש-ת--א--הת-?
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-ה-
-----------------------------
מדוע את / ה לא שותה את התה?
0
m--u'- --a--at----sho-e-/---ta------a-i-a-?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-b-r-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
מדוע את / ה לא שותה את התה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
నా వద్ద చక్కర లేదు
-ין--י-ס-כ--
___ ל_ ס_____
-י- ל- ס-כ-.-
--------------
אין לי סוכר.
0
a-i-t-ar-----sr-k-ah-li-h-g.
a__ t_______________ l______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
నా వద్ద చక్కర లేదు
אין לי סוכר.
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
א-י------תה--ות---י א-ן----סוכר-
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ ל_ ס_____
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-ן ל- ס-כ-.-
----------------------------------
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.
0
an- -----k---sr--hah -----g.
a__ t_______________ l______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
---ע -ת-/---לא -----/ ---ת-ה----
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ר-?-
----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?
0
an--ts----h/ts-i---h--i----.
a__ t_______________ l______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
నేను దాన్ని అడగలేదు
ל--הז-----אותו.
__ ה_____ א_____
-א ה-מ-ת- א-ת-.-
-----------------
לא הזמנתי אותו.
0
a-i--o--hot-h--ho-ah-o--h-ki-a-i---ar-k-/tsr-k--- -i-hog.
a__ l_ s____________ o___ k_ a__ t_______________ l______
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-a- k- a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
---------------------------------------------------------
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
నేను దాన్ని అడగలేదు
לא הזמנתי אותו.
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
-ני-ל--א-כל / ת-א- --רק-כ- -א---מנ-י-אותו-
___ ל_ א___ / ת א_ ה___ כ_ ל_ ה_____ א_____
-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ר- כ- ל- ה-מ-ת- א-ת-.-
--------------------------------------------
אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.
0
a-i -o-sh-t-----o-a- --a- k- --i t-----h-t--ikhah---nh--.
a__ l_ s____________ o___ k_ a__ t_______________ l______
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-a- k- a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
---------------------------------------------------------
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
--ו- א- --ה -- ---ל - ת--ת ה---?
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ש-?-
----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?
0
a---l-----teh/s-o--- ---- k----- t--r-k-/-s-i-h-----nh--.
a__ l_ s____________ o___ k_ a__ t_______________ l______
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-a- k- a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
---------------------------------------------------------
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
నేను శాఖాహారిని
--י---ח-נ- ----
___ צ_____ / ת__
-נ- צ-ח-נ- / ת-
-----------------
אני צמחוני / ת.
0
mad-'a a-a--a- l---h--e-/-h-t-- -t -aq-f--?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-q-f-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
నేను శాఖాహారిని
אני צמחוני / ת.
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
אנ- -א אוכל / - א---בש--כי אנ- ---ו-י / --
___ ל_ א___ / ת א_ ה___ כ_ א__ צ_____ / ת__
-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ש- כ- א-י צ-ח-נ- / ת-
--------------------------------------------
אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.
0
hu--ar.
h_ q___
h- q-r-
-------
hu qar.
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.
hu qar.