పదబంధం పుస్తకం

te విశేషణాలు 2   »   he ‫שמות תואר 2‬

79 [డెబ్బై తొమ్మిది]

విశేషణాలు 2

విశేషణాలు 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

79 [shiv'im w'tesha]

‫שמות תואר 2‬

shmot to'ar 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను ‫א-י-לו--- ש--ה -ח-ל--‬ ‫___ ל____ ש___ כ______ ‫-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-‬ ----------------------- ‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ 0
a---lo--s--t ssi--a-----lah. a__ l_______ s______ k______ a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-. ---------------------------- ani loveshet ssimlah kxulah.
నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను ‫א-י ל--ש----ל- א---ה-‬ ‫___ ל____ ש___ א______ ‫-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-‬ ----------------------- ‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ 0
an- ---eshet---i-l---k-u-a-. a__ l_______ s______ k______ a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-. ---------------------------- ani loveshet ssimlah kxulah.
నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను ‫-נ- -וב-- שמל---ר---.‬ ‫___ ל____ ש___ י______ ‫-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-‬ ----------------------- ‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ 0
ani-l-v---et ---m-a--k-u---. a__ l_______ s______ k______ a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-. ---------------------------- ani loveshet ssimlah kxulah.
నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను ‫-ני--ונה ת----חו--‬ ‫___ ק___ ת__ ש_____ ‫-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.- -------------------- ‫אני קונה תיק שחור.‬ 0
a-- -o-e-het ---mlah-a-u-a-. a__ l_______ s______ a______ a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-. ---------------------------- ani loveshet ssimlah adumah.
నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను ‫-ני-ק-נ----ק ----‬ ‫___ ק___ ת__ ח____ ‫-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-‬ ------------------- ‫אני קונה תיק חום.‬ 0
a-- lo---h-t-s---la- a-u-a-. a__ l_______ s______ a______ a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-. ---------------------------- ani loveshet ssimlah adumah.
నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను ‫א-- ק-נה---ק-ל-ן.‬ ‫___ ק___ ת__ ל____ ‫-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-‬ ------------------- ‫אני קונה תיק לבן.‬ 0
an- --vesh-t --im-ah-ad-m-h. a__ l_______ s______ a______ a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-. ---------------------------- ani loveshet ssimlah adumah.
నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం ‫אנ- ---- ----מ----ת-חדש--‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ ח_____ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.- --------------------------- ‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ 0
a----o---he---sim-ah-y-ruq-h. a__ l_______ s______ y_______ a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h- ----------------------------- ani loveshet ssimlah yeruqah.
నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం ‫א-י-צרי- --ה----נ-- מ--ר-.‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ מ______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ 0
ani loves-e--ss-mla- --r---h. a__ l_______ s______ y_______ a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h- ----------------------------- ani loveshet ssimlah yeruqah.
నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం ‫א-י --יך-- ה מ-ו----נ----‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ נ_____ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.- --------------------------- ‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ 0
an- --veshe- -s-mlah--eru-ah. a__ l_______ s______ y_______ a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h- ----------------------------- ani loveshet ssimlah yeruqah.
ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది ‫----- ------- -ישה ז---.‬ ‫_____ מ______ א___ ז_____ ‫-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.- -------------------------- ‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ 0
a-i q---h/qo-a- --q s-axor. a__ q__________ t__ s______ a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-. --------------------------- ani qoneh/qonah tiq shaxor.
ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది ‫----ה מ-ג-רר- ---- ש----‬ ‫_____ מ______ א___ ש_____ ‫-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.- -------------------------- ‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ 0
an--qon-h/-o-ah -----haxo-. a__ q__________ t__ s______ a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-. --------------------------- ani qoneh/qonah tiq shaxor.
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది ‫--טה מ-ג-ר-ת -י-- -קרנ---‬ ‫____ מ______ א___ ס_______ ‫-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.- --------------------------- ‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ 0
ani qo-eh/---a--ti---h-xo-. a__ q__________ t__ s______ a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-. --------------------------- ani qoneh/qonah tiq shaxor.
మా అతిథులు మంచి మనుషులు ‫-א-ר-ים-של------ ---ים נחמ---.‬ ‫_______ ש___ ה__ א____ נ_______ ‫-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.- -------------------------------- ‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ 0
a-- q--eh/qonah t-- x--. a__ q__________ t__ x___ a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m- ------------------------ ani qoneh/qonah tiq xum.
మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు ‫ה-ור-י--ש--ו ה-ו-אנשי- מ-ומסי-.‬ ‫_______ ש___ ה__ א____ מ________ ‫-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-‬ --------------------------------- ‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ 0
a---qon--/qon-h-t----um. a__ q__________ t__ x___ a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m- ------------------------ ani qoneh/qonah tiq xum.
మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు ‫ה-ו---ם -לנו-הי- אנ--ם-מ-נ--ני--‬ ‫_______ ש___ ה__ א____ מ_________ ‫-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.- ---------------------------------- ‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ 0
ani-q-----q-nah -iq---m. a__ q__________ t__ x___ a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m- ------------------------ ani qoneh/qonah tiq xum.
నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు ‫י---י-י---ם חביבי-.‬ ‫__ ל_ י____ ח_______ ‫-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.- --------------------- ‫יש לי ילדים חביבים.‬ 0
a-i-q--e--qo-ah t-q l-v--. a__ q__________ t__ l_____ a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n- -------------------------- ani qoneh/qonah tiq lavan.
కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు ‫-ב- ילדי --כ-י------ים.‬ ‫___ י___ ה_____ ח_______ ‫-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.- ------------------------- ‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ 0
a-- -o---/----- t-q la--n. a__ q__________ t__ l_____ a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n- -------------------------- ani qoneh/qonah tiq lavan.
మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? ‫-יל-י- של----ד-- --ב--?‬ ‫______ ש__ י____ ט______ ‫-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-‬ ------------------------- ‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ 0
an- ---e----n-h-----la--n. a__ q__________ t__ l_____ a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n- -------------------------- ani qoneh/qonah tiq lavan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -