పదబంధం పుస్తకం

te విశేషణాలు 2   »   sl Pridevnik 2

79 [డెబ్బై తొమ్మిది]

విశేషణాలు 2

విశేషణాలు 2

79 [devetinsedemdeset]

Pridevnik 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్లోవేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను N--s-bi---a- ----e--no i--m) -o--o ----ko. N_ s___ i___ (________ i____ m____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) m-d-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) modro obleko. 0
నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను Na s-b- ---m-(O---č-----mam--r-e-o --l---. N_ s___ i___ (________ i____ r____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) r-e-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) rdečo obleko. 0
నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను Na ---i----m -Obl-č-no -m--) -e-eno ob---o. N_ s___ i___ (________ i____ z_____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) z-l-n- o-l-k-. ------------------------------------------- Na sebi imam (Oblečeno imam) zeleno obleko. 0
నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను K-pi-----bom-čr-o-----ico. K_______ b__ č___ t_______ K-p-l-a- b-m č-n- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom črno torbico. 0
నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను K--i---- b----n---jav--to--ico. K_______ b__ e__ r____ t_______ K-p-l-a- b-m e-o r-a-o t-r-i-o- ------------------------------- Kupil(a) bom eno rjavo torbico. 0
నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను Ku--l------- b-lo-t-rb-co. K_______ b__ b___ t_______ K-p-l-a- b-m b-l- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom belo torbico. 0
నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం P---e-u----nov a--o. P_________ n__ a____ P-t-e-u-e- n-v a-t-. -------------------- Potrebujem nov avto. 0
నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం Potre----m--i----a---. P_________ h____ a____ P-t-e-u-e- h-t-r a-t-. ---------------------- Potrebujem hiter avto. 0
నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం P--r-bu--m -do-en-----. P_________ u_____ a____ P-t-e-u-e- u-o-e- a-t-. ----------------------- Potrebujem udoben avto. 0
ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది T-m z-or-- s--n-je s-ara-g-spa. T__ z_____ s______ s____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e s-a-a g-s-a- ------------------------------- Tam zgoraj stanuje stara gospa. 0
ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది T-m--go-a----a-----de--la-g--p-. T__ z_____ s______ d_____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e d-b-l- g-s-a- -------------------------------- Tam zgoraj stanuje debela gospa. 0
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది T---z-oraj---anu-- --dov-dna g-sp-. T__ z_____ s______ r________ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e r-d-v-d-a g-s-a- ----------------------------------- Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. 0
మా అతిథులు మంచి మనుషులు Na-i---s--e so-b-l---rijetn---pri-a--i, --u-ezn-vi) l----e. N___ g_____ s_ b___ p_______ (_________ l__________ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- p-i-e-n- (-r-j-z-i- l-u-e-n-v-) l-u-j-. ----------------------------------------------------------- Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje. 0
మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు N-ši-g-s-j--so---li-v-j---- l-u-j-. N___ g_____ s_ b___ v______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- v-j-d-i l-u-j-. ----------------------------------- Naši gostje so bili vljudni ljudje. 0
మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు Naš--g---j- -o b--i zan--i---l-ud-e. N___ g_____ s_ b___ z_______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- z-n-m-v- l-u-j-. ------------------------------------ Naši gostje so bili zanimivi ljudje. 0
నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు I-a--lj-----otr-ke. I___ l_____ o______ I-a- l-u-k- o-r-k-. ------------------- Imam ljubke otroke. 0
కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు To-- sosed-e-ima-- ---ram-e---r--e. T___ s______ i____ n_______ o______ T-d- s-s-d-e i-a-o n-s-a-n- o-r-k-. ----------------------------------- Toda sosedje imajo nesramne otroke. 0
మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? S--va-i -tro----ri-n-? S_ v___ o_____ p______ S- v-š- o-r-c- p-i-n-? ---------------------- So vaši otroci pridni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -