పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం ‫לטל--‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
av---3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
నేను టెలిఫోన్ చేసాను ‫-ני--ל-נתי-‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a--- 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను ‫כ----מן--ל-נתי.‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
l-talfen l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
అడగటం ‫לשא--‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
a-- -----n-i. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
నేను అడిగాను ‫-נ- ש-ל---‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
ani---l---ti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను ‫תמיד-ש--תי.‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
a-i -----n--. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
చెప్పుట ‫-ספ-‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
k-- h----- tilfant-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
నేను చెప్పాను ‫אני-סיפר--.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
k-- --z--n t--f-n-i. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను ‫-י--ת- את-כל הס---ר.‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
kol-h---a- ---f--ti. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
చదువుట ‫-ל--ד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l-s-'ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
నేను చదివాను ‫אנ- --דת--‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
an---h-'alt-. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను ‫----י -ל--ערב.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
ta--d -----lt-. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
పని చేయుట ‫ל-ב--‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
le-aper l______ l-s-p-r ------- lesaper
నేను పని చేసాను ‫אני----ת-.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
l-sa-er l______ l-s-p-r ------- lesaper
రోజంతా నేను పని చేసాను ‫---תי כל---ו-.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
le---er l______ l-s-p-r ------- lesaper
తినుట ‫--כ-ל‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
ani-s-pa---. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
నేను తిన్నాను ‫אני אכל---‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a-i-si-a---. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను ‫-כ-------כל-הא---.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a----i-a--i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -