ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు |
ή-η ------ μέ----τώρα
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
Ep--r-m-ta
E_________
E-i-r-m-t-
----------
Epirrḗmata
|
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
Epirrḗmata
|
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? |
Έχε-- -----ε--ε- π--- το-Βερ-λίν-;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
Epi--ḗm-ta
E_________
E-i-r-m-t-
----------
Epirrḗmata
|
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Epirrḗmata
|
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. |
Ό-ι,--οτέ-μέχρι--ώρ-.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
ḗdē ----té m----- tṓra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
|
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
ḗdē – poté méchri tṓra
|
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు |
κά-ο--ς –--α-εί- / κα-έν-ς
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
ḗ---–-po-----c-ri-tṓ-a
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
|
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు
κάποιος – κανείς / κανένας
ḗdē – poté méchri tṓra
|
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? |
Ξ--ε-ε--άπ-ιον--δώ;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
ḗ-- ---ot- -éch-i-tṓra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
|
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
ḗdē – poté méchri tṓra
|
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . |
Ό-ι- δε-------κανέ--ν-ε--.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
É--ete --isk-ph--í -ot- to ---o-íno?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు .
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు |
ακόμ--– ό---πι- --π--ον
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
Éc--t--epi--ephteí po---to Berolíno?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు
ακόμα – όχι πια / πλέον
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? |
Θ- μ--νετε πο-ύ---όμ--ε--;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
Éc-----e--s---hte---ot--to -e-o--no?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. |
Όχ-, δε--θα -ε--ω----ύ--κό-- -δ-.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Ó--i- po-- -éch-- ----.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
|
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, poté méchri tṓra.
|
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు |
κ--ι -κόμα – -ί-οτ- άλλο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
Ó---- p-té-----ri--ṓ-a.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
|
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
Óchi, poté méchri tṓra.
|
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? |
Θα-θέ--τ--ν--π--ί-ε κά-- ακό-α;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
Óch-,-p-té -é-hri --ra.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
|
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Óchi, poté méchri tṓra.
|
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు |
Ό--- δε θα ήθ-λ--τ-πο-α---λ-.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
ká--io--–-k-n-ís - --né-as
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
|
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
kápoios – kaneís / kanénas
|
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు |
ή-- κ--ι-- --πο----κόμα
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
kápo-os-–-ka--í- / -a----s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
|
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
kápoios – kaneís / kanénas
|
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? |
Έχε-ε--άε----η ---ι;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
k---i----------- /--a-én-s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
|
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
kápoios – kaneís / kanénas
|
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. |
Ό--- δ-ν έχω -άε- τίπο-- ακόμα.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Xé---e---po-on-edṓ?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
|
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు.
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Xérete kápoion edṓ?
|
మరొకరు-ఎవరూ కాదు |
κ----ο--ακό---– κανε-- άλ-ος
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
X-r--e-k---ion e-ṓ?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
|
మరొకరు-ఎవరూ కాదు
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
Xérete kápoion edṓ?
|
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? |
Θ--ή---ε----ο--- α-ό---κα-έ;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
Xé-ete-k-p---n--d-?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
|
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Xérete kápoion edṓ?
|
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు |
Ό-ι,--ανε-ς ά--ος.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Ó-hi, --n x-r- ka-é--n---ṓ.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|