สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! |
ሰ----ሃለው
ሰ___ ሃ__
ሰ-ም- ሃ-ው
--------
ሰላም! ሃለው
0
m--i-ayi(m-f-la--i)
m__________________
m-l-l-y-(-i-i-a-’-)
-------------------
mililayi(mifilat’i)
|
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀!
ሰላም! ሃለው
mililayi(mifilat’i)
|
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! |
ከመይ ዊዕል-ም!
ከ__ ዊ_____
ከ-ይ ዊ-ል-ም-
----------
ከመይ ዊዕልኩም!
0
mil-la-i(m-f--at’-)
m__________________
m-l-l-y-(-i-i-a-’-)
-------------------
mililayi(mifilat’i)
|
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀!
ከመይ ዊዕልኩም!
mililayi(mifilat’i)
|
สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? |
ከ-ይ -?
ከ__ ከ_
ከ-ይ ከ-
------
ከመይ ከ?
0
se---i----l-wi
s______ h_____
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀?
ከመይ ከ?
selami! halewi
|
คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
ካ- ኤው-----ም----ም?
ካ_ ኤ___ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ሮ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
0
s-la----hal-wi
s______ h_____
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
selami! halewi
|
คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
ካ- --ሪካ-ዲኹም-መ-ኹም?
ካ_ ኣ___ ዲ__ መ____
ካ- ኣ-ሪ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
0
sela--!-ha-e-i
s______ h_____
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
selami! halewi
|
คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
ካ- ኤስያ--ኹ- መጺ--?
ካ_ ኤ__ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ያ ዲ-ም መ-ኹ-?
----------------
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
0
k-m----w--i-i-u-i!
k_____ w__________
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kemeyi wī‘ilikumi!
|
คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? |
ኣ-የና- ሆተል--ኹም---መ- ?
ኣ____ ሆ__ ኢ__ ት___ ?
ኣ-የ-ይ ሆ-ል ኢ-ም ት-መ- ?
--------------------
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
0
k-me------i-i-u-i!
k_____ w__________
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
kemeyi wī‘ilikumi!
|
คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? |
ኣብ--ክን-ይ ጌ--ም?
ኣ__ ክ___ ጌ____
ኣ-ዚ ክ-ደ- ጌ-ኩ-?
--------------
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
0
k-m--i-wī-ili---i!
k_____ w__________
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
kemeyi wī‘ilikumi!
|
คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? |
ን-ንደ- --ጸ-- ኢኹም?
ን____ ክ____ ኢ___
ን-ን-ይ ክ-ጸ-ሑ ኢ-ም-
----------------
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
0
ke---i-ke?
k_____ k__
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
kemeyi ke?
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
ደ- -ሉ-- - -ብዚ?
ደ_ ኢ___ ዶ ኣ___
ደ- ኢ-ኩ- ዶ ኣ-ዚ-
--------------
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
0
kem--i -e?
k_____ k__
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
kemeyi ke?
|
คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
ኣ-ዚ--ም -------ብ-?
ኣ_____ ዕ___ ት____
ኣ-ዚ-ኹ- ዕ-ፍ- ት-ብ-?
-----------------
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
0
kem--i--e?
k_____ k__
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
kemeyi ke?
|
มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! |
ን-ይ-ብጽሑ--እ-ዶ!
ን__ ብ___ እ___
ን-ይ ብ-ሑ- እ-ዶ-
-------------
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
0
k-b- --i--p-- -ī--u-i me-------mi?
k___ ē_______ d_____ m__________
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀!
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ |
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
እ_ ኣ____ እ__
እ- ኣ-ራ-ይ እ-።
------------
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
0
ka-----ir-p-a--ī-̱u-i m-ts-īẖ-m-?
k___ ē_______ d_____ m__________
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? |
ጽባ- ክ---ብ-ዲ-?
ጽ__ ክ____ ዲ__
ጽ-ሕ ክ-ራ-ብ ዲ-?
-------------
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
0
kab- -w-rop-----h-umi--ets-īẖ-mi?
k___ ē_______ d_____ m__________
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ |
ይቕሬታ---- መደ- -ይረ-ኣሎ-።
ይ____ ሓ_ መ__ ገ__ ኣ___
ይ-ሬ-፣ ሓ- መ-ብ ገ-ረ ኣ-ኹ-
---------------------
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
0
k-b-----r-----ī--um- --ts’īẖum-?
k___ a______ d_____ m__________
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! |
ቻ-!
ቻ__
ቻ-!
---
ቻው!
0
k-bi --e-īk----h-u-- --t--īh-um-?
k___ a______ d_____ m__________
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀!
ቻው!
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! |
ኣ- ክልኣ--ር-ብና - -ሓ--ኩ--!
ኣ_ ክ___ ር___ ( ድ__ ኩ___
ኣ- ክ-ኣ- ር-ብ- ( ድ-ን ኩ-)-
-----------------------
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
0
k-bi--me---a dīh---- -ets-ī-̱-m-?
k___ a______ d_____ m__________
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! |
ክሳብ--ሓ-!
ክ__ ድ___
ክ-ብ ድ-ር-
--------
ክሳብ ድሓር!
0
k-b- ē-----------i---ts-ī-̱-mi?
k___ ē____ d_____ m__________
k-b- ē-i-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
-------------------------------
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀!
ክሳብ ድሓር!
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|