คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   he ‫בבית‬

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

babait

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ ‫-- הבית ש---.‬ ‫__ ה___ ש_____ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
ba---t b_____ b-b-i- ------ babait
หลังคาอยู่ข้างบน ‫למ--ה-הג-.‬ ‫_____ ה____ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
baba-t b_____ b-b-i- ------ babait
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง ‫--ט- ה---ף-‬ ‫____ ה______ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
z-- ha---t -se-an-. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน ‫-אח--י---ית-י----.‬ ‫______ ה___ י_ ג___ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
ze--h-b----s-e--n-. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน ‫-י- --נ----י- רחו--‬ ‫___ ל___ ה___ ר_____ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
z-- --b--t-ss-la--. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน ‫סמ-- --י- -ש --ים.‬ ‫____ ל___ י_ ע_____ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
le-a'--h-----g. l_______ h_____ l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน ‫ז- ---ר--שלי.‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
lema-----a---tef. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ ‫-------ח-וז- --ר ה--ב-יה-‬ ‫__ ה____ ו__ ח__ ה________ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
l--ata- ---ar-ef. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ ‫-- -מ--ים -ד- ה---ר-ם-ו--ר-השי-ה.‬ ‫__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
lem---h h---rte-. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
ประตูบ้านปิด ‫ה----סגורה.‬ ‫____ ס______ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
me-axor- -----t -esh-g--. m_______ h_____ y___ g___ m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
แต่หน้าต่างเปิด ‫א---ה--ו--- -תוח---‬ ‫___ ה______ פ_______ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
e---l----y--abai--r-xov. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
วันนี้อากาศร้อน ‫-- -----‬ ‫__ ה_____ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
e-n-l--n-y h-bai---e---. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น ‫-נח-ו---לכ-- לחד--המ---י-.‬ ‫_____ ה_____ ל___ ה________ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
eyn--if-ey -a--i--r---v. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น ‫יש שם -פה ו-ו-סא.‬ ‫__ ש_ ס__ ו_______ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
sam-k--la-a---y-sh --s--. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! ‫---/-י-ב-קשה-‬ ‫__ / י ב______ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
s-mu-h laba-----s- -t---. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น ‫-ם נ--א-המ-ש--שלי.‬ ‫__ נ___ ה____ ש____ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
s--uk- ------ --sh -ts--. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น ‫-------- -----או-ש--.‬ ‫__ מ____ ה______ ש____ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
z- h---ra---he-y. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก ‫הט--וי--ה ---- -גמ---‬ ‫_________ ח___ ל______ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
z- h---rah--h-l-. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -