คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   mk Во куќа

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

17 [седумнаесет]

17 [syedoomnayesyet]

Во куќа

Vo kookja

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ Е---ја-на---а--уќ-. Е__ ј_ н_____ к____ Е-е ј- н-ш-т- к-ќ-. ------------------- Еве ја нашата куќа. 0
Vo k---ja V_ k_____ V- k-o-j- --------- Vo kookja
หลังคาอยู่ข้างบน Г-ре-е-по--ив-т. Г___ е п________ Г-р- е п-к-и-о-. ---------------- Горе е покривот. 0
V--ko-kja V_ k_____ V- k-o-j- --------- Vo kookja
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง Долу-е-----ум--. Д___ е п________ Д-л- е п-д-у-о-. ---------------- Долу е подрумот. 0
Y---e јa-nas--ta k-ok--. Y____ ј_ n______ k______ Y-v-e ј- n-s-a-a k-o-j-. ------------------------ Yevye јa nashata kookja.
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน П-з-ди-к---та --а гр-ди-а. П_____ к_____ и__ г_______ П-з-д- к-ќ-т- и-а г-а-и-а- -------------------------- Позади куќата има градина. 0
Y---- ---n-s-a-a---o-ja. Y____ ј_ n______ k______ Y-v-e ј- n-s-a-a k-o-j-. ------------------------ Yevye јa nashata kookja.
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน Пре- к-ќат- н--а-у----. П___ к_____ н___ у_____ П-е- к-ќ-т- н-м- у-и-а- ----------------------- Пред куќата нема улица. 0
Yev------na-h--- ---k--. Y____ ј_ n______ k______ Y-v-e ј- n-s-a-a k-o-j-. ------------------------ Yevye јa nashata kookja.
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน П--ра- ку-а-- -м- др-ј-. П_____ к_____ и__ д_____ П-к-а- к-ќ-т- и-а д-в-а- ------------------------ Покрај куќата има дрвја. 0
G-o-y- -- po--ivot. G_____ y_ p________ G-o-y- y- p-k-i-o-. ------------------- Guorye ye pokrivot.
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน Ев- го-м---- с-а-. Е__ г_ м____ с____ Е-е г- м-ј-т с-а-. ------------------ Еве го мојот стан. 0
Gu-r-- ye-p-kri---. G_____ y_ p________ G-o-y- y- p-k-i-o-. ------------------- Guorye ye pokrivot.
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ О--е-с- к---ата------ата. О___ с_ к______ и б______ О-д- с- к-ј-а-а и б-њ-т-. ------------------------- Овде се кујната и бањата. 0
Guory- -- p-kr--ot. G_____ y_ p________ G-o-y- y- p-k-i-o-. ------------------- Guorye ye pokrivot.
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ Там- с- д-ев-ата -о-а-и-спалн-т- с-б-. Т___ с_ д_______ с___ и с_______ с____ Т-м- с- д-е-н-т- с-б- и с-а-н-т- с-б-. -------------------------------------- Таму се дневната соба и спалната соба. 0
D--oo-ye -od-oo--t. D____ y_ p_________ D-l-o y- p-d-o-m-t- ------------------- Doloo ye podroomot.
ประตูบ้านปิด Вле--а------та-----т---е-а. В_______ в____ е з_________ В-е-н-т- в-а-а е з-т-о-е-а- --------------------------- Влезната врата е затворена. 0
D--o---- po-roo-o-. D____ y_ p_________ D-l-o y- p-d-o-m-t- ------------------- Doloo ye podroomot.
แต่หน้าต่างเปิด Н- п-оз-р--те -е -тв--ени. Н_ п_________ с_ о________ Н- п-о-о-ц-т- с- о-в-р-н-. -------------------------- Но прозорците се отворени. 0
Dolo--y--pod---m-t. D____ y_ p_________ D-l-o y- p-d-o-m-t- ------------------- Doloo ye podroomot.
วันนี้อากาศร้อน Д-н-с е -----. Д____ е ж_____ Д-н-с е ж-ш-о- -------------- Денес е жешко. 0
P-za-- ko--j--a -ma-gu----n-. P_____ k_______ i__ g________ P-z-d- k-o-j-t- i-a g-r-d-n-. ----------------------------- Pozadi kookjata ima guradina.
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น Н-- ----- во дн-в--т- --б-. Н__ о____ в_ д_______ с____ Н-е о-и-е в- д-е-н-т- с-б-. --------------------------- Ние одиме во дневната соба. 0
P---di ko-k---a--ma---r--in-. P_____ k_______ i__ g________ P-z-d- k-o-j-t- i-a g-r-d-n-. ----------------------------- Pozadi kookjata ima guradina.
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น Т-м------е-на соф--и---на---т---. Т___ и__ е___ с___ и е___ ф______ Т-м- и-а е-н- с-ф- и е-н- ф-т-љ-. --------------------------------- Таму има една софа и една фотеља. 0
Po---- -ook-a---i-a-g-----na. P_____ k_______ i__ g________ P-z-d- k-o-j-t- i-a g-r-d-n-. ----------------------------- Pozadi kookjata ima guradina.
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! Се---т-! С_______ С-д-е-е- -------- Седнете! 0
P-yed k----at----em- --l-tza. P____ k_______ n____ o_______ P-y-d k-o-j-t- n-e-a o-l-t-a- ----------------------------- Pryed kookjata nyema oolitza.
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Та-- --о- -о-о- к-м-ј-тер. Т___ с___ м____ к_________ Т-м- с-о- м-ј-т к-м-ј-т-р- -------------------------- Таму стои мојот компјутер. 0
Pr----k-okjat--nye----------. P____ k_______ n____ o_______ P-y-d k-o-j-t- n-e-a o-l-t-a- ----------------------------- Pryed kookjata nyema oolitza.
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Т--у с-о---о-о---т---о--ред. Т___ с___ м____ с_____ у____ Т-м- с-о- м-ј-т с-е-е- у-е-. ---------------------------- Таму стои мојот стерео уред. 0
Pr--d k-okja-a-ny-ma---li-za. P____ k_______ n____ o_______ P-y-d k-o-j-t- n-e-a o-l-t-a- ----------------------------- Pryed kookjata nyema oolitza.
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก Те-ев-з-----е -о-ема н--. Т__________ е с_____ н___ Т-л-в-з-р-т е с-с-м- н-в- ------------------------- Телевизорот е сосема нов. 0
Po-r-ј koo---ta -ma-d--ј-. P_____ k_______ i__ d_____ P-k-a- k-o-j-t- i-a d-v-a- -------------------------- Pokraј kookjata ima drvјa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -